Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 10:16

Konteks
NETBible

The Lord rules forever! 1  The nations are driven out of his land. 2 

NASB ©

biblegateway Psa 10:16

The LORD is King forever and ever; Nations have perished from His land.

HCSB

The LORD is King forever and ever; the nations will perish from His land.

LEB

The LORD is king forever and ever. The nations have vanished from his land.

NIV ©

biblegateway Psa 10:16

The LORD is King for ever and ever; the nations will perish from his land.

ESV

The LORD is king forever and ever; the nations perish from his land.

NRSV ©

bibleoremus Psa 10:16

The LORD is king forever and ever; the nations shall perish from his land.

REB

The LORD is king for ever and ever; the nations have vanished from his land.

NKJV ©

biblegateway Psa 10:16

The LORD is King forever and ever; The nations have perished out of His land.

KJV

The LORD [is] King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.

[+] Bhs. Inggris

KJV
The LORD
<03068>
[is] King
<04428>
for ever
<05769>
and ever
<05703>_:
the heathen
<01471>
are perished
<06> (8804)
out of his land
<0776>_.
NASB ©

biblegateway Psa 10:16

The LORD
<03068>
is King
<04428>
forever
<05769>
and ever
<05703>
; Nations
<01471>
have perished
<06>
from His land
<0776>
.
LXXM
(9:37) basileusei
<936
V-FAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
aiwna
<165
N-ASM
kai
<2532
CONJ
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
aiwna
<165
N-ASM
tou
<3588
T-GSM
aiwnov
<165
N-GSM
apoleisye {V-FMI-2P} eynh
<1484
N-VPN
ek
<1537
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
The Lord
<03068>
rules
<04428>
forever
<05703>
! The nations
<01471>
are driven out
<06>
of his land
<0776>
.
HEBREW
wuram
<0776>
Mywg
<01471>
wdba
<06>
dew
<05703>
Mlwe
<05769>
Klm
<04428>
hwhy (10:16)
<03068>

NETBible

The Lord rules forever! 1  The nations are driven out of his land. 2 

NET Notes

tn Heb “the Lord is king forever and ever.”

tn Or “the nations perish from his land.” The perfect verb form may express what is typical or it may express rhetorically the psalmist’s certitude that God’s deliverance is “as good as done.”

sn The nations may be the underlying reality behind the psalmist’s references to the “wicked” in the earlier verses. This reference to the nations may have motivated the combining of Ps 10 with Ps 9 (see Ps 9:5, 15, 19).




TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.18 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA