Ayub 7:10          
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 7:10 | Ia tidak lagi kembali ke rumahnya, dan tidak dikenal lagi g oleh tempat tinggalnya. h | 
| AYT (2018) | Dia tidak akan kembali lagi ke rumahnya, dan tempat tinggalnya pun tidak mengenalnya lagi. | 
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 7:10 | Tiada ia balik kembali kepada rumahnya, dan tempat kedudukannyapun tiada mengenai akan dia pula. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 7:10 | (7:9) | 
| MILT (2008) | Dia tidak akan kembali lagi ke rumahnya, demikian juga tempat tinggalnya tidak akan mengenalinya lagi. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Ia tidak akan kembali lagi ke rumahnya, tempat tinggalnya tidak akan mengenal dia lagi. | 
| AVB (2015) | Dia tidak akan kembali lagi ke rumahnya, tempat tinggalnya tidak akan mengenalinya lagi. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Ayb 7:10 | |
| TL ITL © SABDAweb Ayb 7:10 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 7:10 | Ia tidak lagi kembali 1 ke rumahnya, dan tidak dikenal lagi oleh tempat tinggalnya. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


