Ayub 5:1 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 5:1 | Berserulah--adakah orang yang menjawab engkau? g Dan kepada siapa di antara orang-orang yang kudus h engkau akan berpaling? | 
| AYT (2018) | “Berserulah sekarang. Adakah orang yang akan menjawabmu? Kepada orang-orang kudus manakah kamu akan berpaling? | 
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 5:1 | Baiklah sekarang engkau berseru, kalau-kalau ada yang menyahut; kepada siapa dari pada segala yang suci itu boleh engkau berpaling dirimu? | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 5:1 | Berserulah, hai Ayub, adakah jawaban? Malaikat mana yang kaumintai bantuan? | 
| MILT (2008) | "Berserulah sekarang, adakah orang yang menjawab engkau? Dan kepada siapa di antara orang-orang yang kudus engkau akan berpaling? | 
| Shellabear 2011 (2011) | Berserulah! Adakah yang akan menjawabmu? Kepada siapa di antara malaikat-malaikat suci engkau hendak berpaling? | 
| AVB (2015) | Berserulah! Adakah sesiapa yang akan menjawab kamu? Kepada siapakah antara malaikat suci akan engkau berpaling? | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Ayb 5:1 | |
| TL ITL © SABDAweb Ayb 5:1 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 5:1 | Berserulah--adakah orang yang menjawab engkau? Dan kepada siapa di antara orang-orang yang kudus 1 2 engkau akan berpaling 3 ? | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [
 untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [