Ayub 5:1
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ayb 5:1 |
Berserulah--adakah orang yang menjawab engkau? g Dan kepada siapa di antara orang-orang yang kudus h engkau akan berpaling? |
AYT (2018) | “Berserulah sekarang. Adakah orang yang akan menjawabmu? Kepada orang-orang kudus manakah kamu akan berpaling? |
TL (1954) © SABDAweb Ayb 5:1 |
Baiklah sekarang engkau berseru, kalau-kalau ada yang menyahut; kepada siapa dari pada segala yang suci itu boleh engkau berpaling dirimu? |
BIS (1985) © SABDAweb Ayb 5:1 |
Berserulah, hai Ayub, adakah jawaban? Malaikat mana yang kaumintai bantuan? |
MILT (2008) | "Berserulah sekarang, adakah orang yang menjawab engkau? Dan kepada siapa di antara orang-orang yang kudus engkau akan berpaling? |
Shellabear 2011 (2011) | Berserulah! Adakah yang akan menjawabmu? Kepada siapa di antara malaikat-malaikat suci engkau hendak berpaling? |
AVB (2015) | Berserulah! Adakah sesiapa yang akan menjawab kamu? Kepada siapakah antara malaikat suci akan engkau berpaling? |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ayb 5:1 |
|
TL ITL © SABDAweb Ayb 5:1 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 5:1 |
Berserulah--adakah orang yang menjawab engkau? Dan kepada siapa di antara orang-orang yang kudus 1 2 engkau akan berpaling 3 ? |
[+] Bhs. Inggris |