Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 34:37

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 34:37

Karena ia menambahkan dosanya dengan pelanggaran 1 , ia mengepalkan tangan h  di antara kami dan banyak bicara i  terhadap Allah. j "

AYT (2018)

Sebab, dia menambah pelanggaran pada dosanya; dia menepuk tangannya di antara kami, dan memperbanyak perkataannya melawan Allah.”

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 34:37

Karena dosanya ditambahinya pula dengan durhaka, diolok-olokkannya kami dan dipenatkannya Allah dengan kebanyakan perkataan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 34:37

Kesalahannya ditambah lagi dengan sebuah dosa; ia memberontak terhadap Allah, dan menghina-Nya di hadapan kita.

MILT (2008)

Sebab dia menambahkan pelanggaran kepada dosanya. Dia menepukkan tangannya di antara kami dan memperbanyak perkataannya melawan Allah Elohim 0410."

Shellabear 2011 (2011)

Ia menambahi dosanya dengan pelanggaran, bertepuk tangan di antara kita seraya bermegah, dan memperbanyak perkataannya menentang Allah."

AVB (2015)

Dia menambah dosanya dengan pelanggaran, bertepuk tangan dalam kalangan kita sambil bermegah, dan memperbanyak kata-katanya menentang Allah.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 34:37

Karena
<03588>
ia menambahkan
<03254>
dosanya
<02403>
dengan
<05921>
pelanggaran
<06588>
, ia mengepalkan tangan
<05606>
di antara
<0996>
kami dan banyak
<07235>
bicara
<0561>
terhadap Allah
<0410>
."
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 34:37

Karena
<03588>
dosanya
<02403>
ditambahinya
<03254>
pula dengan durhaka
<06588>
, diolok-olokkannya
<0996>
kami dan dipenatkannya
<05606>
Allah
<0410>
dengan kebanyakan
<07235>
perkataan
<0561>
.
AYT ITL
Sebab
<03588>
, dia menambah
<03254>
pelanggaran
<06588>
pada
<05921>
dosanya
<02403>
; dia menepuk tangannya
<05606>
di antara
<0996>
kami, dan memperbanyak
<07235>
perkataannya
<0561>
melawan Allah
<0410>
.”

[<00>]
AVB ITL
Dia menambah
<03254>
dosanya
<02403>
dengan pelanggaran
<06588>
, bertepuk
<05606>
tangan dalam
<0996>
kalangan kita sambil bermegah, dan memperbanyak
<07235>
kata-katanya
<0561>
menentang Allah
<0410>
.”

[<05921> <00>]
HEBREW
o
lal
<0410>
wyrma
<0561>
bryw
<07235>
qwpoy
<05606>
wnynyb
<0996>
esp
<06588>
wtajx
<02403>
le
<05921>
Pyoy
<03254>
yk (34:37)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 34:37

Karena ia menambahkan dosanya dengan pelanggaran 1 , ia mengepalkan tangan h  di antara kami dan banyak bicara i  terhadap Allah. j "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 34:37

Karena ia menambahkan dosanya dengan pelanggaran 1 , ia mengepalkan tangan 2  di antara kami dan banyak 3  bicara terhadap Allah."

Catatan Full Life

Ayb 34:37 1

Nas : Ayub 34:37

Elihu berpendapat bahwa pertanyaan dan keluhan Ayub terhadap Allah (Ayub 19:6; 27:2) menunjukkan pemberontakan langsung terhadap Allah. Walaupun mungkin benar bahwa Ayub bersalah besar dengan mengeluh kepada Allah, hatinya tetap berpaut kepada Allah sebagai Tuhannya (Ayub 19:25-27; Ayub 23:8-12; 27:1-6). Dalam semangatnya untuk membenarkan Allah, Elihu gagal untuk memahami sepenuhnya kebutuhan Ayub untuk mengungkapkan seluruh perasaannya yang paling dalam kepada Allah (bd. Mazm 42:10; 43:2).

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA