Ayub 21:3 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 21:3  | 
		    		    				                                                                                        	Bersabarlah dengan aku, aku akan berbicara; sehabis bicaraku bolehlah kamu mengejek. a  | 
| AYT (2018) | Sabarlah terhadapku, dan aku akan berbicara, dan setelah aku selesai berbicara, teruslah mengejek.  | 
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 21:3  | 
				    				    				    	Sabarkanlah aku sementara aku lagi berkata-kata; setelah sudah putus segala perkataanku, baharu hendaklah kamu membuat olok-olok.  | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 21:3  | 
				    				    				    	Izinkanlah aku ganti bicara, setelah itu boleh lagi kamu menghina!  | 
| MILT (2008) | Bangkitlah denganku dan aku akan berbicara; kemudian setelah aku selesai bicara, kamu boleh mengejek.  | 
| Shellabear 2011 (2011) | Bersabarlah, aku hendak berbicara. Setelah aku berbicara bolehlah kamu mengolok-olok lagi.  | 
| AVB (2015) | Bersabarlah, aku hendak berbicara. Setelah aku berbicara bolehlah kamu mempersendakan lagi.  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb Ayb 21:3  | 
				    				                    |
| TL ITL © SABDAweb Ayb 21:3  | 
				    				                    |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 21:3  | 
			    			    			    	Bersabarlah dengan aku, aku akan berbicara 1 ; sehabis bicaraku bolehlah kamu mengejek 2 .  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			
