Ayub 19:26 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ayb 19:26 |
Juga sesudah kulit tubuhku sangat rusak, tanpa dagingkupun aku akan melihat Allah 1 , l |
AYT (2018) | Bahkan, walau sampai kulitku dihancurkan, dalam dagingku, aku akan melihat Allah, |
TL (1954) © SABDAweb Ayb 19:26 |
dan setelah sudah hancur luluh kulit tubuhku ini, maka dari dalam badanku juga aku akan memandang Allah; |
BIS (1985) © SABDAweb Ayb 19:26 |
Meskipun kulitku luka-luka dan pecah, tapi selama aku bertubuh, akan kupandang Allah. |
MILT (2008) | dan bahkan setelah mereka merusak kulitku, tetapi demikian, di dalam dagingku aku akan melihat Allah Elohim 0433, |
Shellabear 2011 (2011) | Setelah kulitku dibinasakan sedemikian rupa, tanpa tubuhku juga aku akan melihat Allah. |
AVB (2015) | Setelah kulitku dibinasakan sedemikian rupa, tanpa tubuhku juga aku akan melihat Allah. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ayb 19:26 |
|
TL ITL © SABDAweb Ayb 19:26 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Ayb 19:26 |
Juga sesudah kulit tubuhku sangat rusak, tanpa dagingkupun aku akan melihat Allah 1 , l |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 19:26 |
Juga sesudah 1 kulit tubuhku sangat rusak, tanpa dagingkupun 2 aku akan melihat Allah, |
Catatan Full Life |
Ayb 19:26 1 Nas : Ayub 19:26 (versi Inggris NIV -- dalam dagingku, aku akan melihat Allah). Ayub menubuatkan keyakinan bahwa setelah tubuhnya rusak di dalam kubur, ia akan dibangkitkan kembali secara jasmaniah dan melihat Allah-Penebusnya di dalam tubuh kebangkitan. Bagian ini mengandung bibit-bibit penyataan Allah mengenai kedatangan Kristus pada akhir zaman, kebangkitan orang mati dan pembenaran terakhir semua orang yang setia kepada Allah (lihat cat. --> Ayub 19:25 sebelumnya; [atau ref. Ayub 19:25] bd. Mazm 16:10; 49:16; Yes 26:19; Dan 12:2; Hos 13:14; lihat art. KEMATIAN). |
![]() [+] Bhs. Inggris |