Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 14:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 14:14

Kalau manusia mati, dapatkah ia hidup lagi 1 ? Maka aku akan menaruh harap selama hari-hari pergumulanku, b  sampai tiba giliranku; c 

AYT (2018)

Jika manusia mati, akankah dia hidup kembali? Sepanjang hari-hari kesusahanku, aku akan menanti sampai hari perubahanku tiba.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 14:14

Jikalau kiranya manusia yang sudah mati itu boleh hidup pula, maka pada segala hari peperanganku aku harap juga, sampai datang ketukaranku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 14:14

Sebab, apabila manusia mati, dapatkah ia hidup kembali? Hari demi hari aku menunggu sampai masa pahitku ini lalu.

MILT (2008)

Jika seorang manusia mati, dapatkah dia hidup kembali? Aku akan menunggu seluruh hari pergumulanku, sampai tiba perubahanku.

Shellabear 2011 (2011)

Jika manusia mati, dapatkah ia hidup lagi? Sepanjang hari pergumulanku aku hendak menanti sampai saat pemulihanku tiba.

AVB (2015)

Jika manusia mati, dapatkah dia hidup lagi? Sepanjang hari pergelutanku aku hendak menanti sehingga tiba saat pemulihanku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 14:14

Kalau
<0518>
manusia
<01397>
mati
<04191>
, dapatkah ia hidup
<02421>
lagi? Maka aku akan menaruh harap
<03176>
selama
<03605>
hari-hari
<03117>
pergumulanku
<06635>
, sampai
<05704>
tiba
<0935>
giliranku
<02487>
;
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 14:14

Jikalau
<0518>
kiranya manusia
<01397>
yang sudah mati
<04191>
itu boleh hidup
<02421>
pula, maka pada segala
<03605>
hari
<03117>
peperanganku
<06635>
aku harap
<03176>
juga, sampai
<05704>
datang
<0935>
ketukaranku
<02487>
.
AYT ITL
Jika
<0518>
manusia
<01397>
mati
<04191>
, akankah dia hidup
<02421>
kembali? Sepanjang
<03605>
hari-hari
<03117>
kesusahanku
<06635>
, aku akan menanti
<03176>
sampai
<05704>
hari perubahanku
<02487>
tiba
<0935>
.
AVB ITL
Jika
<0518>
manusia
<01397>
mati
<04191>
, dapatkah dia hidup
<02421>
lagi? Sepanjang
<03605>
hari
<03117>
pergelutanku
<06635>
aku hendak menanti
<03176>
sehingga
<05704>
tiba
<0935>
saat pemulihanku
<02487>
.
HEBREW
ytpylx
<02487>
awb
<0935>
de
<05704>
lxya
<03176>
yabu
<06635>
ymy
<03117>
lk
<03605>
hyxyh
<02421>
rbg
<01397>
twmy
<04191>
Ma (14:14)
<0518>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 14:14

Kalau manusia mati, dapatkah ia hidup lagi 1 ? Maka aku akan menaruh harap selama hari-hari pergumulanku, b  sampai tiba giliranku; c 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 14:14

Kalau manusia mati, dapatkah ia hidup 1  lagi? Maka aku akan menaruh harap 3  selama hari-hari 2  pergumulanku, sampai tiba giliranku;

Catatan Full Life

Ayb 14:14 1

Nas : Ayub 14:14

Ayub percaya bahwa setelah mati dan memasuki dunia orang mati (ayat Ayub 14:13), Allah akan memanggil dia keluar dari kubur (ayat Ayub 14:15; bd. 1Kor 15:20; 1Tes 4:16-17); dengan kata lain, Ayub mengungkapkan harapan akan kebangkitan pribadi

(lihat cat. --> Ayub 19:25;

lihat cat. --> Ayub 19:26).

[atau ref. Ayub 19:25-26]

Dasar penantian yang penuh harapan ini ialah kasih Allah yang sungguh-sungguh bagi umat-Nya, yaitu "Engkau akan rindu kepada buatan tangan-Mu" (ayat Ayub 14:15). Untuk sesaat, Ayub menjangkau kepada Allah dengan ungkapan iman yang meluap-luap.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA