Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 15:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 15:20

Tetapi yang benar ialah, bahwa Kristus telah dibangkitkan dari antara orang mati, e  sebagai yang sulung f  dari orang-orang yang telah meninggal. g 

AYT (2018)

Namun sekarang, Kristus telah dibangkitkan dari antara orang mati, sebagai yang buah sulung dari semua orang percaya yang telah mati.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 15:20

Tetapi sesungguhnya Kristus sudah dibangkitkan dari antara orang mati, menjadi buah sulung di antara segala orang yang sudah mati.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 15:20

Tetapi nyatanya Kristus sudah dihidupkan kembali dari kematian. Inilah jaminan bahwa orang-orang yang sudah mati akan dihidupkan kembali.

TSI (2014)

Tetapi sesungguhnya, Kristus sudah dihidupkan kembali dari antara orang mati! Itulah yang menjadi jaminan bahwa orang-orang lain yang sudah mati juga pasti akan dihidupkan kembali.

MILT (2008)

Namun sekarang, Kristus telah dibangkitkan dari antara yang mati, Dia telah menjadi buah sulung dari mereka yang telah meninggal.

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi sesungguhnya Al Masih memang telah dibangkitkan dari antara orang mati. Ia menjadi yang sulung dari antara mereka yang telah mati.

AVB (2015)

Tetapi Kristus memang telah dibangkitkan daripada kematian. Dialah yang pertama daripada kalangan orang yang telah mati.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 15:20

Tetapi
<1161>
yang benar ialah
<3570>
, bahwa Kristus
<5547>
telah dibangkitkan
<1453>
dari antara
<1537>
orang mati
<3498>
, sebagai yang sulung
<536>
dari orang-orang yang telah meninggal
<2837>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 15:20

Tetapi
<1161>
sesungguhnya
<3570>
Kristus
<5547>
sudah dibangkitkan
<1453>
dari
<1537>
antara orang mati
<3498>
, menjadi buah sulung
<536>
di antara segala orang yang sudah mati
<2837>
.
AYT ITL
Namun
<3570>
sekarang
<1161>
, Kristus
<5547>
telah dibangkitkan
<1453>
dari
<1537>
antara orang mati
<3498>
, sebagai yang buah sulung
<536>
dari semua orang percaya yang
<3588>
telah mati
<2837>
.
AVB ITL
Tetapi
<1161>
Kristus
<5547>
memang telah dibangkitkan
<1453>
daripada
<1537>
kematian
<3498>
. Dialah yang pertama
<536>
daripada kalangan orang yang telah mati
<2837>
.

[<3570>]
GREEK WH
νυνι
<3570>
ADV
δε
<1161>
CONJ
χριστος
<5547>
N-NSM
εγηγερται
<1453> <5769>
V-RPI-3S
εκ
<1537>
PREP
νεκρων
<3498>
A-GPM
απαρχη
<536>
N-NSF
των
<3588>
T-GPM
κεκοιμημενων
<2837> <5772>
V-RPP-GPM
GREEK SR
νυνι
¶Νυνὶ
νῦν
<3568>
D
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
χσ
˚Χριστὸς
χριστός
<5547>
N-NMS
εγηγερται
ἐγήγερται
ἐγείρω
<1453>
V-IEP3S
εκ
ἐκ
ἐκ
<1537>
P
νεκρων
νεκρῶν,
νεκρός
<3498>
S-GMP
απαρχη
ἀπαρχὴ
ἀπαρχή
<536>
N-NFS
των
τῶν

<3588>
R-GMP
κεκοιμημενων
κεκοιμημένων.
κοιμάω
<2837>
V-PEPGMP
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 15:20

Tetapi yang benar ialah 1 , bahwa Kristus telah dibangkitkan dari antara orang mati, sebagai yang sulung 2  dari orang-orang yang telah meninggal.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA