Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ester 2:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Est 2:22

Tetapi perkara itu dapat diketahui oleh Mordekhai, lalu diberitahukannyalah kepada Ester, sang ratu, dan Ester mempersembahkannya kepada raja atas nama Mordekhai.

AYT (2018)

Namun, Mordekhai mengetahui perkara itu dan menceritakannya kepada Ratu Ester, dan Ester memberitahukannya kepada raja atas nama Mordekhai.

TL (1954) ©

SABDAweb Est 2:22

Maka ketahuanlah perkara ini kepada Mordekhai, lalu diberinya tahu permaisuri Ester, dan Esterpun mempersembahkan hal itu kepada baginda atas nama Mordekhai.

BIS (1985) ©

SABDAweb Est 2:22

Rencana itu ketahuan oleh Mordekhai dan ia segera menyampaikannya kepada Ester. Tanpa membuang-buang waktu, Ester menceritakan kepada raja apa yang diketahui oleh Mordekhai itu.

TSI (2014)

Rencana mereka diketahui oleh Mordekai, lalu dia melaporkannya kepada Ratu Ester. Lalu Ratu Ester memberitahukan kepada Raja bahwa Mordekai sudah mendengar rencana pembunuhan itu.

MILT (2008)

Hal itu diketahui oleh Mordekhai, lalu ia memberitahukannya kepada Ratu Ester. Dan Ester memberitahu raja atas nama Mordekhai.

Shellabear 2011 (2011)

Hal itu diketahui oleh Mordekhai dan ia pun memberitahukannya kepada Ratu Ester. Selanjutnya Ester memberitahukan hal itu kepada raja atas nama Mordekhai.

AVB (2015)

Hal itu diketahui oleh Mordekhai dan ia pun memberitahukannya kepada Ratu Ester. Selanjutnya Ester memberitahukan hal itu kepada raja atas nama Mordekhai.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Est 2:22

Tetapi perkara
<01697>
itu dapat diketahui
<03045>
oleh Mordekhai
<04782>
, lalu diberitahukannyalah
<05046>
kepada Ester
<0635>
, sang ratu
<04436>
, dan Ester
<0635>
mempersembahkannya
<0559>
kepada raja
<04428>
atas nama
<08034>
Mordekhai
<04782>
.
TL ITL ©

SABDAweb Est 2:22

Maka ketahuanlah
<03045>
perkara
<01697>
ini kepada Mordekhai
<04782>
, lalu diberinya
<05046>
tahu permaisuri
<04436>
Ester
<0635>
, dan Esterpun
<0635>
mempersembahkan hal itu kepada baginda
<04428>
atas nama
<08034>
Mordekhai
<04782>
.
AYT ITL
Namun, Mordekhai
<04782>
mengetahui
<03045>
perkara
<01697>
itu dan menceritakannya
<05046>
kepada Ratu
<04436>
Ester
<0635>
, dan Ester
<0635>
memberitahukannya kepada raja
<04428>
atas nama
<08034>
Mordekhai
<04782>
.

[<0559>]
AVB ITL
Hal
<01697>
itu diketahui
<03045>
oleh Mordekhai
<04782>
dan ia pun memberitahukannya
<05046>
kepada Ratu
<04436>
Ester
<0635>
. Selanjutnya Ester
<0635>
memberitahukan
<0559>
hal itu kepada raja
<04428>
atas nama
<08034>
Mordekhai
<04782>
.
HEBREW
ykdrm
<04782>
Msb
<08034>
Klml
<04428>
rtoa
<0635>
rmatw
<0559>
hklmh
<04436>
rtoal
<0635>
dgyw
<05046>
ykdrml
<04782>
rbdh
<01697>
edwyw (2:22)
<03045>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Est 2:22

Tetapi perkara 1  itu dapat diketahui oleh Mordekhai 3 , lalu diberitahukannyalah kepada Ester 2 , sang ratu, dan Ester 2  mempersembahkannya kepada raja atas nama Mordekhai 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA