Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 20:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 20:18

Lalu berlututlah Yosafat y  dengan mukanya ke tanah. Seluruh Yehuda dan penduduk Yerusalempun sujud di hadapan TUHAN dan menyembah kepada-Nya.

AYT (2018)

Yosafat berlutut dengan mukanya sampai ke tanah. Seluruh Yehuda dan penduduk Yerusalem bersujud di hadapan TUHAN dan menyembah TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 20:18

Maka pada masa itu tunduklah Yosafat dengan mukanya sampai ke bumi, dan segenap orang Yehuda dan segala orang isi Yeruzalempun menyembah sujud di hadapan hadirat Tuhan sambil meminta doa kepada Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 20:18

Maka sujudlah Raja Yosafat. Seluruh rakyat turut juga dengan dia sujud menyembah TUHAN.

MILT (2008)

Dan Yosafat berlutut dengan mukanya sampai ke tanah, dan seluruh Yehuda dan penduduk Yerusalem bersujud di hadapan TUHAN YAHWEH 03068, untuk merendahkan diri mereka kepada * YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

Yosafat membungkuk dengan muka sampai ke tanah. Semua orang Yuda dan penduduk Yerusalem pun bersujud di hadirat ALLAH dan menyembah ALLAH.

AVB (2015)

Yosafat membongkok dengan muka sampai ke tanah. Semua orang Yehuda dan penduduk Yerusalem pun bersujud di hadapan TUHAN dan menyembah TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 20:18

Lalu berlututlah
<06915>
Yosafat
<03092>
dengan mukanya
<0639>
ke tanah
<0776>
. Seluruh
<03605>
Yehuda
<03063>
dan penduduk
<03427>
Yerusalempun
<03389>
sujud
<05307>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
dan menyembah
<07812>
kepada-Nya
<03068>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 20:18

Maka pada masa itu tunduklah
<06915>
Yosafat
<03092>
dengan mukanya
<0639>
sampai ke bumi
<0776>
, dan segenap
<03605>
orang Yehuda
<03063>
dan segala orang isi
<03427>
Yeruzalempun
<03389>
menyembah sujud
<05307>
di hadapan
<06440>
hadirat Tuhan
<03068>
sambil meminta
<07812>
doa kepada Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
Yosafat
<03092>
berlutut
<06915>
dengan mukanya
<0639>
sampai ke tanah
<0776>
. Seluruh
<03605>
Yehuda
<03063>
dan penduduk
<03427>
Yerusalem
<03389>
bersujud
<05307>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
dan menyembah
<07812>
TUHAN
<03068>
.
AVB ITL
Yosafat
<03092>
membongkok
<06915>
dengan muka
<0639>
sampai ke tanah
<0776>
. Semua
<03605>
orang Yehuda
<03063>
dan penduduk
<03427>
Yerusalem
<03389>
pun bersujud
<05307>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
dan menyembah
<07812>
TUHAN
<03068>
.
HEBREW
hwhyl
<03068>
twxtshl
<07812>
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
wlpn
<05307>
Mlswry
<03389>
ybsyw
<03427>
hdwhy
<03063>
lkw
<03605>
hura
<0776>
Mypa
<0639>
jpswhy
<03092>
dqyw (20:18)
<06915>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 20:18

Lalu berlututlah 1  Yosafat dengan mukanya 1  ke tanah. Seluruh Yehuda dan penduduk Yerusalempun sujud 2  di hadapan 2  TUHAN dan menyembah kepada-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA