Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Chronicles 21:20

Konteks
NETBible

While Ornan was threshing wheat, he turned and saw the messenger, and he and his four sons hid themselves.

NASB ©

biblegateway 1Ch 21:20

Now Ornan turned back and saw the angel, and his four sons who were with him hid themselves. And Ornan was threshing wheat.

HCSB

Ornan was threshing wheat when he turned and saw the angel. His four sons, who were with him, hid themselves.

LEB

Now, Ornan had turned around and seen the Messenger. Ornan’s four sons who were with him hid, but Ornan kept on threshing the wheat.

NIV ©

biblegateway 1Ch 21:20

While Araunah was threshing wheat, he turned and saw the angel; his four sons who were with him hid themselves.

ESV

Now Ornan was threshing wheat. He turned and saw the angel, and his four sons who were with him hid themselves.

NRSV ©

bibleoremus 1Ch 21:20

Ornan turned and saw the angel; and while his four sons who were with him hid themselves, Ornan continued to thresh wheat.

REB

Ornan's four sons who were with him hid themselves, but he was busy threshing his wheat when he turned and saw the angel.

NKJV ©

biblegateway 1Ch 21:20

Now Ornan turned and saw the angel; and his four sons who were with him hid themselves, but Ornan continued threshing wheat.

KJV

And Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Ornan
<0771>
turned back
<07725> (8799)_,
and saw
<07200> (8799)
the angel
<04397>_;
and his four
<0702>
sons
<01121>
with him hid
<02244> (8693)
themselves. Now Ornan
<0771>
was threshing
<01758> (8804)
wheat
<02406>_.
{And Ornan...: or, When Ornan turned back and saw the angel, then he and his four sons with him hid themselves}
NASB ©

biblegateway 1Ch 21:20

Now Ornan
<0771>
turned
<07725>
back
<07725>
and saw
<07200>
the angel
<04397>
, and his four
<0702>
sons
<01121>
who were with him hid
<02244>
themselves. And Ornan
<0771>
was threshing
<01758>
wheat
<02406>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
epestreqen
<1994
V-AAI-3S
orna {N-PRI} kai
<2532
CONJ
eiden
<3708
V-AAI-3S
ton
<3588
T-ASM
basilea
<935
N-ASM
kai
<2532
CONJ
tessarev
<5064
A-NPM
uioi
<5207
N-NPM
autou
<846
D-GSM
met
<3326
PREP
autou
<846
D-GSM
meyacabin {V-PAPNP} kai
<2532
CONJ
orna {N-PRI} hn
<1510
V-IAI-3S
alown
<248
V-PAPNS
purouv
{N-APM}
NET [draft] ITL
While Ornan
<0771>
was threshing
<01758>
wheat
<02406>
, he turned
<07725>
and saw
<07200>
the messenger
<04397>
, and he
<0771>
and
<05973>
his four
<0702>
sons
<01121>
hid
<02244>
themselves.
HEBREW
Myjx
<02406>
sd
<01758>
Nnraw
<0771>
Myabxtm
<02244>
wme
<05973>
wynb
<01121>
tebraw
<0702>
Kalmh
<04397>
ta
<0853>
aryw
<07200>
Nnra
<0771>
bsyw (21:20)
<07725>




TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA