Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 20:3

Konteks

Penduduk kota itu diangkutnya dan dipaksanya bekerja dengan gergaji, penggerek besi dan kapak. t  Demikianlah juga diperlakukan Daud segala kota bani Amon. Sesudah itu pulanglah Daud dengan seluruh tentara ke Yerusalem.

KataFrek.
Amon147
Daud1161
Daud1161
Yerusalem817
bani708
bekerja115
besi109
dan28381
dan28381
Demikianlah941
dengan7859
dengan7859
diangkutnya10
dipaksanya2
diperlakukan16
gergaji4
itu14215
itu14215
juga2091
kapak17
ke5422
kota1196
kota1196
Penduduk264
penggerek2
pulanglah85
segala2569
seluruh1110
Sesudah775
tentara229
  YUNANI
WordStrong #Freq.KJV usages
hb009615
P009615
rsa08345502which, wherewith ...
taw085311050not translated
ynb011214930son 2978, children 1568 ...
lzrbh0127076iron 73, (axe) head 2 ...
dywd017321075David 1076
yuyrxbw027573harrow 2, cheese 1
ayuwh033181069....out 518, ....forth 411 ...
Mlswry03389643Jerusalem 643
lkl036055418every thing, all ...
lkw036055418every thing, all ...
Nkw03651767so, thus ...
hrgmb040504saw 3, axe 1
twrgmbw040504saw 3, axe 1
yre058921095city 1074, town 7 ...
Meh059711868people 1836, nation 17 ...
Nwme05983106Ammon 90, Ammonites ...
hvey062132628do 1333, make 653 ...
bsyw077251056return 391, ...again 248 ...
rvyw077871cut 1


TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.23 detik
dipersembahkan oleh YLSA