Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 11:23

Konteks

Pula ia membunuh seorang Mesir, seorang yang tinggi perawakannya lima hasta tingginya; di tangan orang Mesir itu ada tombak seperti pesa f  tukang tenun, tetapi ia mendatanginya dengan tongkat, merampas tombak itu dari tangan orang Mesir itu, lalu membunuh orang itu dengan tombaknya sendiri.

KataFrek.
Mesir740
Mesir740
Mesir740
ada3239
dari8838
dengan7859
dengan7859
di12859
hasta293
ia7484
ia7484
itu14215
itu14215
itu14215
itu14215
lalu3627
lima502
membunuh321
membunuh321
mendatanginya8
merampas53
orang9820
orang9820
orang9820
perawakannya11
pesa4
Pula366
sendiri935
seorang1849
seorang1849
seperti2672
tangan755
tangan755
tenun14
tetapi4524
tinggi228
tingginya54
tombak41
tombak41
tombaknya18
tongkat103
tukang91
yang24457
  YUNANI
WordStrong #Freq.KJV usages
syah03762005man 1002, men 210 ...
sya03762005man 1002, men 210 ...
wyla04135502unto, with ...
hmab0520248cubit 242, measure 1 ...
Mygra070713weave 4, weaver 6 ...
ta085311050not translated
lzgyw0149731spoil 8, take away 8 ...
awhw019311877that, him ...
whgrhyw02026167slay 100, kill 24 ...
smx02568344five 300, fifteenth ...
tynx0259547spear 41, javelin 6
tynxh0259547spear 41, javelin 6
wtynxb0259547spear 41, javelin 6
dybw030271617hand 1359, by 44 ...
dym030271617hand 1359, by 44 ...
dryw03381380(come, go ...
hdm0406055measure 37, piece 7 ...
rwnmk045004beam 4
yrumh0471397Egyptian 25, Egyptian ...
hkh05221501smite 348, slay 92 ...
jbsb07626190tribe 140, rod 34 ...


TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.23 detik
dipersembahkan oleh YLSA