Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 10:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 10:13

Demikianlah Saul mati f  karena perbuatannya yang tidak setia g  terhadap TUHAN 1 , oleh karena ia tidak berpegang h  pada firman TUHAN, dan juga karena ia telah meminta petunjuk dari arwah, i 

AYT (2018)

Saul mati karena pelanggarannya terhadap TUHAN dan terhadap firman TUHAN. Dia tidak menaatinya dan juga meminta petunjuk dari pemanggil arwah.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 10:13

Demikian matilah Saul dengan salahnya, sebab ia telah mendurhaka kepada Tuhan dengan tiada menurut firman Tuhan dan sebab ia telah pergi mendapatkan perempuan tenungan hendak bertanyakan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 10:13

Saul meninggal karena ia tidak setia kepada TUHAN, dan tidak mentaati perintah-perintah-Nya. Ia tidak minta petunjuk dari TUHAN, melainkan dari roh-roh orang mati. Karena itu TUHAN menghukum dia dan menyerahkan takhtanya kepada Daud anak Isai.

MILT (2008)

Demikianlah, Saul mati karena pelanggarannya yang ia lakukan melawan TUHAN YAHWEH 03068, melawan firman TUHAN YAHWEH 03068, dan bahwa dia tidak memeliharanya, dan juga karena meminta petunjuk kepada pemanggil arwah.

Shellabear 2011 (2011)

Demikianlah Saul mati karena kemungkaran yang dilakukannya terhadap ALLAH. Ia tidak memegang teguh firman ALLAH, malah bertanya kepada pemanggil arwah untuk mencari petunjuk,

AVB (2015)

Demikianlah Saul mati kerana kemungkaran yang dilakukannya terhadap TUHAN. Dia tidak berpegang teguh pada firman TUHAN, malah bertanya kepada pemanggil arwah untuk mencari petunjuk,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 10:13

Demikianlah Saul
<07586>
mati
<04191>
karena
<0834>
perbuatannya yang tidak setia
<04604>
terhadap TUHAN
<03068>
, oleh karena
<0834>
ia tidak
<03808>
berpegang
<08104>
pada
<05921>
firman
<01697>
TUHAN
<03068>
, dan juga
<01571>
karena ia telah meminta petunjuk
<07592>
dari arwah
<0178>
,

[<04603> <01875>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 10:13

Demikian matilah
<04191>
Saul
<07586>
dengan salahnya
<04603>
, sebab
<0834>
ia telah mendurhaka
<04604>
kepada Tuhan
<03068>
dengan
<05921>
tiada
<03808>
menurut
<08104>
firman
<01697>
Tuhan
<03068>
dan sebab
<0834>
ia telah pergi mendapatkan
<07592>
perempuan tenungan
<0178>
hendak bertanyakan
<01875>
dia.
AYT ITL
Saul
<07586>
mati
<04191>
karena pelanggarannya
<04603> <04604>
terhadap TUHAN
<03068>
dan terhadap
<05921>
firman
<01697>
TUHAN
<03068>
. Dia tidak
<03808>
menaatinya
<08104>
dan juga
<01571>
meminta
<07592>
petunjuk
<01875>
dari pemanggil arwah
<0178>
.

[<0834> <0834>]
AVB ITL
Demikianlah Saul
<07586>
mati
<04191>
kerana kemungkaran
<04603> <0> <04604>
yang
<0834>
dilakukannya
<0> <04603>
terhadap TUHAN
<03068>
. Dia tidak
<03808>
berpegang teguh
<08104>
pada
<05921>
firman
<01697>
TUHAN
<03068>
, malah
<01571>
bertanya
<07592>
kepada pemanggil arwah
<0178>
untuk mencari petunjuk
<01875>
,

[<0834>]
HEBREW
swrdl
<01875>
bwab
<0178>
lwasl
<07592>
Mgw
<01571>
rms
<08104>
al
<03808>
rsa
<0834>
hwhy
<03068>
rbd
<01697>
le
<05921>
hwhyb
<03068>
lem
<04604>
rsa
<0834>
wlemb
<04603>
lwas
<07586>
tmyw (10:13)
<04191>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 10:13

Demikianlah Saul mati f  karena perbuatannya yang tidak setia g  terhadap TUHAN 1 , oleh karena ia tidak berpegang h  pada firman TUHAN, dan juga karena ia telah meminta petunjuk dari arwah, i 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 10:13

Demikianlah Saul mati karena perbuatannya 1  yang tidak setia terhadap TUHAN, oleh karena ia tidak berpegang pada firman TUHAN, dan juga karena ia telah meminta 2  petunjuk dari arwah 3 ,

Catatan Full Life

1Taw 10:13 1

Nas : 1Taw 10:13

Lihat cat. --> 1Sam 15:23

[atau ref. 1Sam 15:23]

mengenai penolakan Saul oleh Allah;

lihat cat. --> 1Sam 28:12

[atau ref. 1Sam 28:12]

mengenai perjumpaan Saul dengan pemanggil arwah di Endor.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA