Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Kings 6:1

Konteks
NETBible

Some of the prophets 1  said to Elisha, “Look, the place where we meet with you 2  is too cramped 3  for us.

NASB ©

biblegateway 2Ki 6:1

Now the sons of the prophets said to Elisha, "Behold now, the place before you where we are living is too limited for us.

HCSB

The sons of the prophets said to Elisha, "Please notice that the place where we live under your supervision is too small for us.

LEB

The disciples of the prophets said to Elisha, "The place where we’re staying is too small for us.

NIV ©

biblegateway 2Ki 6:1

The company of the prophets said to Elisha, "Look, the place where we meet with you is too small for us.

ESV

Now the sons of the prophets said to Elisha, "See, the place where we dwell under your charge is too small for us.

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 6:1

Now the company of prophets said to Elisha, "As you see, the place where we live under your charge is too small for us.

REB

THE company of prophets who were with Elisha said to him, “As you see, this place where we live with you is too cramped for us.

NKJV ©

biblegateway 2Ki 6:1

And the sons of the prophets said to Elisha, "See now, the place where we dwell with you is too small for us.

KJV

And the sons of the prophets said unto Elisha, Behold now, the place where we dwell with thee is too strait for us.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And the sons
<01121>
of the prophets
<05030>
said
<0559> (8799)
unto
<06440>
Elisha
<0477>_,
Behold now, the place
<04725>
where we dwell
<03427> (8802)
with thee is too strait
<06862>
for us.
NASB ©

biblegateway 2Ki 6:1

Now the sons
<01121>
of the prophets
<05030>
said
<0559>
to Elisha
<0477>
, "Behold
<02009>
now
<04994>
, the place
<04725>
before
<06440>
you where
<0834>
<8033> we are living
<03427>
is too
<04480>
limited
<06862>
for us.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipon {V-AAI-3P} oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
twn
<3588
T-GPM
profhtwn
<4396
N-GPM
prov
<4314
PREP
elisaie {N-PRI} idou
<2400
INJ
dh
<1161
PRT
o
<3588
T-NSM
topov
<5117
N-NSM
en
<1722
PREP
w
<3739
R-DSM
hmeiv
<1473
P-NP
oikoumen
<3611
V-PAI-1P
enwpion
<1799
PREP
sou
<4771
P-GS
stenov
<4728
A-NSM
af
<575
PREP
hmwn
<1473
P-GP
NET [draft] ITL
Some of the prophets
<05030>
said
<0559>
to
<0413>
Elisha
<0477>
, “Look
<02009>
, the place
<04725>
where
<0834>
we
<0587>
meet
<03427>
with
<06440>
you is too cramped
<06862>
for
<04480>
us.
HEBREW
wnmm
<04480>
ru
<06862>
Kynpl
<06440>
Ms
<08033>
Mybsy
<03427>
wnxna
<0587>
rsa
<0834>
Mwqmh
<04725>
an
<04994>
hnh
<02009>
esyla
<0477>
la
<0413>
Myaybnh
<05030>
ynb
<01121>
wrmayw (6:1)
<0559>

NETBible

Some of the prophets 1  said to Elisha, “Look, the place where we meet with you 2  is too cramped 3  for us.

NET Notes

tn Heb “the sons of the prophets.”

tn Heb “sit before you.”

tn Heb “narrow, tight.”




TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA