Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 1:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 1:7

Lalu bertanyalah ia kepada mereka: "Bagaimanakah rupa orang yang telah datang menemui kamu itu dan yang mengatakan perkataan ini kepadamu?"

AYT (2018)

Lalu, Ahazia bertanya kepada mereka, “Bagaimana rupa orang yang datang menemui kamu, yang berbicara tentang perkataan ini kepadamu?”

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 1:7

Maka titah baginda kepada mereka itu: Apa macam orangnya, yang telah datang mendapatkan kamu dan yang mengatakan segala perkataan ini kepadamu?

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 1:7

"Bagaimana rupa orang itu?" tanya raja.

MILT (2008)

Lalu ia bertanya kepada mereka, "Bagaimanakah rupa orang yang telah datang menemui kamu itu dan yang mengatakan perkataan ini kepadamu?"

Shellabear 2011 (2011)

Tanyanya kepada mereka, "Bagaimana ciri orang yang datang menemui kamu dan yang mengatakan hal-hal itu kepadamu?"

AVB (2015)

Tanya raja kepada mereka, “Bagaimanakah rupanya orang yang datang menemui kamu dan yang mengatakan hal-hal itu kepadamu?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 1:7

Lalu bertanyalah
<01696>
ia kepada
<0413>
mereka: "Bagaimanakah
<04100>
rupa
<04941>
orang
<0376>
yang
<0834>
telah datang
<05927>
menemui
<07125>
kamu itu dan yang mengatakan
<01696>
perkataan
<01697>
ini
<0428>
kepadamu
<0413>
?"
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 1:7

Maka titah
<01696>
baginda kepada
<0413>
mereka itu: Apa
<04100>
macam
<04941>
orangnya
<0376>
, yang
<0834>
telah datang
<05927>
mendapatkan
<07125>
kamu dan yang mengatakan
<01696>
segala perkataan
<01697>
ini
<0428>
kepadamu?
AYT ITL
Lalu, Ahazia bertanya
<01696>
kepada
<0413>
mereka, “Bagaimana
<04100>
rupa orang
<0376>
yang
<0834>
datang
<05927>
menemui
<07125>
kamu, yang berbicara
<01696>
tentang
<0413>
perkataan
<01697>
ini
<0428>
kepadamu?”

[<04941> <0853>]
AVB ITL
Tanya
<01696>
raja kepada
<0413>
mereka, “Bagaimanakah
<04100>
rupanya
<04941>
orang
<0376>
yang
<0834>
datang
<05927>
menemui
<07125>
kamu dan yang mengatakan
<01696>
hal-hal
<01697>
itu
<0428>
kepadamu
<0413>
?”

[<0853>]
HEBREW
hlah
<0428>
Myrbdh
<01697>
ta
<0853>
Mkyla
<0413>
rbdyw
<01696>
Mktarql
<07125>
hle
<05927>
rsa
<0834>
syah
<0376>
jpsm
<04941>
hm
<04100>
Mhla
<0413>
rbdyw (1:7)
<01696>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 1:7

Lalu bertanyalah ia kepada mereka: "Bagaimanakah rupa orang 1  yang telah datang menemui kamu itu dan yang mengatakan perkataan ini kepadamu?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA