Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 22:35

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 22:35

Tetapi pertempuran itu bertambah seru pada hari itu, dan raja tetap ditopang berdiri di dalam kereta berhadapan dengan orang Aram itu, sampai ia mati pada waktu petang. Darahnya mengalir dari lukanya ke dalam palung kereta.

AYT (2018)

Peperangan semakin sengit pada hari itu, dan raja tetap ditopang berdiri di kereta untuk melawan orang Aram, sampai dia mati pada senja hari. Darah dari lukanya mengalir ke lantai kereta.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 22:35

Tetapi sedang makin bertambah ramai perang pada hari itu, diperhentikan oranglah rata baginda bertentangan dengan orang Syam, maka hampir petang hari matilah baginda, dan darah dari pada luka bagindapun mengalirlah ke dalam tumpuan rata.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 22:35

Tapi karena pertempuran masih berkobar, Raja Ahab tetap berdiri sambil ditopang dalam keretanya menghadap tentara Siria. Darahnya mengalir dari lukanya, menggenangi lantai kereta. Petang harinya ia meninggal.

MILT (2008)

Dan pada hari itu pertempuran terus berlangsung dan raja tetap ditopang berdiri di dalam kereta berhadapan dengan orang Aram itu. Lalu ia mati pada waktu petang dan darah dari lukanya itu mengalir ke tengah-tengah kereta perang.

Shellabear 2011 (2011)

Peperangan bertambah sengit pada hari itu, tetapi raja tetap ditopang berdiri dalam kereta berhadapan dengan orang Aram hingga ia mati pada petang hari. Darahnya mengalir dari lukanya ke lantai kereta.

AVB (2015)

Peperangan bertambah sengit pada hari itu, tetapi raja tetap ditopang berdiri di dalam rata berhadapan dengan orang Aram hingga dia mati pada petang hari. Darahnya mengalir dari lukanya ke lantai rata.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 22:35

Tetapi pertempuran
<04421>
itu bertambah seru
<05927>
pada hari
<03117>
itu
<01931>
, dan raja
<04428>
tetap ditopang
<01961>
berdiri
<05975>
di dalam kereta
<04818>
berhadapan
<05227>
dengan orang Aram
<0758>
itu, sampai ia mati
<04191>
pada waktu petang
<06153>
. Darahnya
<01818>
mengalir
<03332>
dari lukanya
<04347>
ke dalam
<0413>
palung
<02436>
kereta
<07393>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 22:35

Tetapi sedang makin bertambah ramai
<05927>
perang
<04421>
pada hari
<03117>
itu
<01931>
, diperhentikan
<05975>
oranglah rata
<04818>
baginda
<04428>
bertentangan
<05227>
dengan orang Syam
<0758>
, maka hampir petang hari
<06153>
matilah
<04191>
baginda, dan darah
<01818>
dari pada luka
<04347>
bagindapun mengalirlah
<03332>
ke
<0413>
dalam tumpuan
<02436>
rata
<07393>
.
AYT ITL
Peperangan
<04421>
semakin sengit
<05927>
pada hari
<03117>
itu
<01931>
, dan raja
<04428>
tetap ditopang berdiri
<01961> <05975>
di kereta
<04818>
untuk melawan
<05227>
orang Aram
<0758>
, sampai dia mati
<04191>
pada senja
<06153>
hari. Darah
<01818>
dari lukanya
<04347>
mengalir
<03332>
ke
<0413>
lantai
<02436>
kereta
<07393>
.
AVB ITL
Peperangan
<04421>
bertambah sengit
<05927>
pada hari
<03117>
itu
<01931>
, tetapi raja
<04428>
tetap ditopang berdiri
<05975>
di dalam rata
<04818>
berhadapan
<05227>
dengan orang Aram
<0758>
hingga dia mati
<04191>
pada petang hari
<06153>
. Darahnya
<01818>
mengalir
<03332>
dari lukanya
<04347>
ke
<0413>
lantai
<02436>
rata
<07393>
.

[<01961>]
HEBREW
bkrh
<07393>
qyx
<02436>
la
<0413>
hkmh
<04347>
Md
<01818>
quyw
<03332>
breb
<06153>
tmyw
<04191>
Mra
<0758>
xkn
<05227>
hbkrmb
<04818>
dmem
<05975>
hyh
<01961>
Klmhw
<04428>
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
hmxlmh
<04421>
hletw (22:35)
<05927>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 22:35

Tetapi pertempuran itu bertambah seru 1  pada hari itu, dan raja tetap ditopang berdiri di dalam kereta berhadapan dengan orang Aram itu, sampai ia mati pada waktu petang. Darahnya mengalir dari lukanya ke dalam palung 2  kereta.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA