Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 7:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 7:21

Oleh karena firman-Mu dan menurut hati-Mu Engkau telah melakukan segala perkara yang besar ini dengan memberitahukannya kepada hamba-Mu ini.

AYT (2018)

Oleh karena firman-Mu dan sesuai dengan isi hati-Mu, Engkau melakukan segala perkara yang besar ini dan memberitahukannya kepada hamba-Mu.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 7:21

Maka oleh karena firman-Mu dan dengan keridlaan-Mu Engkau telah berbuat segala perkara besar ini, yang telah Kausuruh beritahu hambamu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 7:21

Demi janji-Mu dan atas kemauan-Mu sendiri Engkau melakukan perbuatan-perbuatan besar itu untuk mengajar hamba-Mu ini.

TSI (2014)

Berdasarkan janji-Mu dan kehendak-Mu sendiri, Engkau sudah merencanakan hal-hal yang begitu besar bagiku dan memberitahukannya kepadaku.

MILT (2008)

Sebagai akibat dari firman-Mu, dan sesuai dengan isi hati-Mu, Engkau telah melakukan semua perkara besar ini, untuk membuat hamba-Mu mengetahuinya.

Shellabear 2011 (2011)

Oleh karena firman-Mu dan menurut kehendak-Mu sendirilah Engkau telah melakukan segala perkara yang besar ini dan memberitahukannya kepada hamba-Mu ini.

AVB (2015)

Demi firman-Mu dan atas kehendak-Mu sendirilah Engkau telah melakukan segala hal yang besar ini dan memberitahukannya kepada hamba-Mu ini.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 7:21

Oleh karena
<05668>
firman-Mu
<01697>
dan menurut hati-Mu
<03820>
Engkau telah melakukan
<06213>
segala
<03605>
perkara yang besar
<01420>
ini
<02063>
dengan memberitahukannya
<03045>
kepada hamba-Mu
<05650>
ini.
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 7:21

Maka oleh
<05668>
karena firman-Mu
<01697>
dan dengan keridlaan-Mu
<03820>
Engkau telah berbuat
<06213>
segala
<03605>
perkara besar
<01420>
ini
<02063>
, yang telah Kausuruh beritahu
<03045>
hambamu
<05650>
.
AYT ITL
Oleh karena
<05668>
firman-Mu
<01697>
dan sesuai dengan isi hati-Mu
<03820>
, Engkau melakukan
<06213>
segala
<03605>
perkara yang besar
<01420>
ini
<02063>
dan memberitahukannya
<03045>
kepada hamba-Mu
<05650>
.

[<0853> <0853>]
AVB ITL
Demi
<05668>
firman-Mu
<01697>
dan atas kehendak-Mu sendirilah
<03820>
Engkau telah melakukan
<06213>
segala
<03605>
hal yang besar
<01420>
ini
<02063>
dan memberitahukannya
<03045>
kepada hamba-Mu
<05650>
ini.

[<0853> <0853>]
HEBREW
Kdbe
<05650>
ta
<0853>
eydwhl
<03045>
tazh
<02063>
hlwdgh
<01420>
lk
<03605>
ta
<0853>
tyve
<06213>
Kblkw
<03820>
Krbd
<01697>
rwbeb (7:21)
<05668>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 7:21

Oleh karena firman-Mu 1  dan menurut hati-Mu 2  Engkau telah melakukan segala perkara yang besar ini dengan memberitahukannya kepada hamba-Mu ini.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA