2 Samuel 3:39 
KonteksTB (1974) © SABDAweb 2Sam 3:39 |
Tetapi aku ini sekarang masih lemah, sekalipun sudah diurapi menjadi raja, sedang orang-orang itu, yakni anak-anak Zeruya, s melebihi aku t dalam kekerasan. u Kiranya TUHAN membalas v kepada orang yang berbuat jahat setimpal dengan kejahatannya." |
AYT (2018) | Pada hari ini, aku merasa lemah walaupun sudah diurapi menjadi raja, sedangkan orang-orang itu, yaitu anak-anak Zeruya, keras kepala terhadapku. Kiranya TUHAN membalas orang yang berbuat jahat setimpal dengan kejahatannya.” |
TL (1954) © SABDAweb 2Sam 3:39 |
Tetapi sekarang aku ini lagi lemah, jikalau aku disiram akan raja sekalipun, maka orang itu, yaitu anak-anak Zeruya, lebih kuasa dari padaku; hendaklah kiranya Tuhan juga membalas akan orang jahat itu sekadar kejahatannya! |
BIS (1985) © SABDAweb 2Sam 3:39 |
Meskipun aku ini raja yang dipilih oleh Allah, tetapi sekarang aku merasa lemah. Anak-anak Zeruya itu terlalu kejam. Aku tak sanggup menguasai mereka. Semoga TUHAN menghukum penjahat-penjahat itu, setimpal dengan perbuatan mereka!" |
MILT (2008) | Namun aku saat ini masih lemah, walaupun telah diurapi sebagai raja. Dan orang-orang itu, yaitu anak-anak Zeruya terlalu sulit bagiku. Biarlah TUHAN YAHWEH 03068 membalas pelaku kejahatan sesuai dengan kejahatannya." |
Shellabear 2011 (2011) | Hari ini aku merasa tak berdaya, sekalipun aku telah dilantik menjadi raja. Orang-orang itu, anak-anak Zeruya, terlalu menyusahkan aku. Kiranya ALLAH membalas orang yang berbuat jahat sesuai dengan kejahatannya." |
AVB (2015) | Tetapi aku ini sekarang masih lemah, sekalipun sudah dinobatkan menjadi raja, manakala kalangan itu, yakni anak-anak Zeruya, jauh lebih kuat daripada aku. Semoga TUHAN membalas kepada orang yang berbuat jahat setimpal dengan kejahatannya.” |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 2Sam 3:39 |
Tetapi aku <0595> ini sekarang <03117> masih lemah <07390> , sekalipun sudah diurapi <04886> menjadi raja <04428> , sedang orang-orang <0376> itu <0428> , yakni anak-anak <01121> Zeruya <06870> , melebihi <04480> aku dalam kekerasan <07186> . Kiranya TUHAN <03068> membalas <07999> kepada orang yang berbuat <06213> jahat <07451> setimpal dengan kejahatannya <07451> ." |
TL ITL © SABDAweb 2Sam 3:39 |
Tetapi sekarang <03117> aku <0595> ini lagi lemah <07390> , jikalau aku disiram <04886> akan raja <04428> sekalipun, maka orang <0376> itu <0428> , yaitu anak-anak <01121> Zeruya <06870> , lebih kuasa <07186> dari padaku <04480> ; hendaklah kiranya Tuhan <03068> juga membalas <07999> akan orang jahat <07451> itu sekadar kejahatannya <07451> ! |
AYT ITL | Pada hari <03117> ini, aku <0595> merasa lemah <07390> walaupun sudah diurapi <04886> menjadi raja <04428> , sedangkan orang-orang <0376> itu <0428> , yaitu anak-anak <01121> Zeruya <06870> , keras kepala <07186> terhadapku <04480> . Kiranya TUHAN <03068> membalas <07999> orang yang berbuat <06213> jahat <07451> setimpal dengan kejahatannya <07451> .” [<00>] |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Sam 3:39 |
Tetapi aku ini sekarang 1 masih lemah 2 , sekalipun sudah diurapi menjadi raja, sedang orang-orang itu, yakni anak-anak 3 Zeruya, melebihi 4 aku dalam kekerasan. Kiranya 4 TUHAN 5 membalas kepada orang yang berbuat jahat setimpal dengan kejahatannya." |
![]() [+] Bhs. Inggris |