Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 10:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 10:17

Setelah hal itu diberitahukan kepada Daud, maka dikumpulkannya seluruh orang Israel, diseberanginya sungai Yordan, lalu sampai ke Helam. Orang Aram mengatur barisannya berhadapan dengan Daud dan bertempur melawan dia,

AYT (2018)

Ketika hal itu diberitahukan kepada Daud, dia mengumpulkan seluruh orang Israel untuk menyeberangi Sungai Yordan, lalu sampai di Helam. Orang Aram mengatur barisannya untuk menghadapi Daud dan berperang melawannya.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 10:17

Setelah sudah dikabarkan hal itu kepada Daud, dihimpunkannyalah segenap orang Israel, lalu menyeberang Yarden langsung ke Helam. Maka orang Syam itu mengaturkan ikatan perangnya berhadapan dengan Daud, lalu berperanglah mereka itu dengan baginda.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 10:17

Mendengar hal itu, Daud segera mengumpulkan seluruh pasukan Israel, lalu menyeberangi Sungai Yordan, kemudian maju ke Helam. Di situ orang Siria mengatur barisan mereka lalu maju menyerang pasukan Daud.

MILT (2008)

Dan hal itu diberitahukan kepada Daud, lalu ia mengumpulkan seluruh Israel, dan dia menyeberangi Yordan dan datang ke Helam. Dan orang Aram mengatur barisannya untuk bertemu Daud. Lalu mereka berperang melawan dia.

Shellabear 2011 (2011)

Ketika hal itu dikabarkan kepada Daud, maka dikerahkannyalah seluruh orang Israil. Mereka menyeberangi Yordan dan langsung menuju Helam. Orang Aram pun mengatur barisannya menghadapi Daud lalu berperang melawan dia.

AVB (2015)

Ketika hal itu dikhabarkan kepada Daud, maka dia mengerahkan seluruh orang Israel. Mereka menyeberangi Yordan dan langsung menuju Helam. Orang Aram pun mengatur barisan mereka untuk menghadapi Daud lalu berperang melawannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 10:17

Setelah hal itu diberitahukan
<05046>
kepada Daud
<01732>
, maka dikumpulkannya
<0622>
seluruh
<03605>
orang Israel
<03478>
, diseberanginya
<05674>
sungai Yordan
<03383>
, lalu sampai
<0935>
ke Helam
<02431>
. Orang Aram
<0758>
mengatur barisannya
<06186>
berhadapan
<07125>
dengan Daud
<01732>
dan bertempur
<03898>
melawan
<05973>
dia,
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 10:17

Setelah sudah dikabarkan
<05046>
hal itu kepada Daud
<01732>
, dihimpunkannyalah
<0622>
segenap
<03605>
orang Israel
<03478>
, lalu menyeberang
<05674>
Yarden
<03383>
langsung ke Helam
<02431>
. Maka orang Syam
<0758>
itu mengaturkan
<0935>
ikatan perangnya
<06186>
berhadapan
<07125>
dengan Daud
<01732>
, lalu berperanglah
<03898>
mereka itu dengan
<05973>
baginda.
HEBREW
wme
<05973>
wmxlyw
<03898>
dwd
<01732>
tarql
<07125>
Mra
<0758>
wkreyw
<06186>
hmalx
<02431>
abyw
<0935>
Ndryh
<03383>
ta
<0853>
rbeyw
<05674>
larvy
<03478>
lk
<03605>
ta
<0853>
Poayw o
<0622>
dwdl
<01732>
dgyw (10:17)
<05046>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 10:17

Setelah hal itu diberitahukan kepada Daud, maka dikumpulkannya 1  seluruh orang Israel, diseberanginya sungai Yordan, lalu sampai ke Helam. Orang Aram mengatur barisannya berhadapan dengan Daud dan bertempur melawan dia,

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA