Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 15:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 15:23

Sebab pendurhakaan adalah sama seperti dosa bertenung 1  a  dan kedegilan adalah sama seperti menyembah berhala dan terafim. Karena engkau telah menolak b  firman TUHAN, maka Ia telah menolak engkau sebagai raja 2 ."

AYT (2018)

Sebab, dosa bertenung sama seperti pemberontakan, dan menyembah berhala dan terafim sama seperti kedegilan. Karena kamu menolak firman TUHAN, maka Dia menolak kamu sebagai raja.”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 15:23

Karena degil itulah dosa hobatan dan angkara itulah menyembah dewa-dewa dan kebaktian kepada berhala adanya. Maka tegal engkau sudah menolak akan firman Tuhan, sebab itu Tuhanpun menolak akan dikau, supaya jangan lagi engkau raja.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 15:23

Sebab membangkang terhadap TUHAN sama jahatnya seperti melakukan sihir, dan hati yang sombong sama jahatnya seperti menyembah dewa. Karena Baginda telah melawan perintah TUHAN, maka TUHAN pun tidak mengakui Baginda lagi sebagai raja."

TSI (2014)

Karena pemberontakan itu sama besar dengan dosa sihir, dan ketidaktaatan sama seperti dosa penyembahan berhala. Karena kamu sudah menolak perintah TUHAN, maka Dia pun sudah menolak kamu sebagai raja.”

MILT (2008)

Sebab dosa ramalan adalah pemberontakan, dan kejahatan serta penyembahan terafim adalah kedegilan. Sebab engkau telah menolak firman TUHAN YAHWEH 03068, maka Dia juga telah menolak engkau menjadi raja."

Shellabear 2011 (2011)

Sebab pendurhakaan sama seperti dosa bertenung dan kedegilan sama seperti penyembahan berhala atau terafim. Karena engkau telah menolak firman ALLAH, maka Ia pun telah menolak engkau sebagai raja."

AVB (2015)

Sebab penderhakaan sama seperti dosa bertenung dan kedegilan sama seperti penyembahan berhala. Kerana engkau telah menolak firman TUHAN, maka Dia juga telah menolak engkau sebagai raja.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 15:23

Sebab
<03588>
pendurhakaan
<04805>
adalah sama seperti dosa
<02403>
bertenung
<07081>
dan kedegilan
<06484>
adalah sama seperti menyembah berhala
<0205>
dan terafim
<08655>
. Karena
<03282>
engkau telah menolak
<03988>
firman
<01697>
TUHAN
<03068>
, maka Ia telah menolak
<03988>
engkau sebagai raja
<04428>
."
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 15:23

Karena
<03588>
degil
<04805>
itulah dosa
<02403>
hobatan
<07081>
dan angkara
<0205>
itulah menyembah
<06484>
dewa-dewa
<08655>
dan kebaktian kepada berhala adanya. Maka tegal
<03282>
engkau sudah menolak
<03988>
akan firman
<01697>
Tuhan
<03068>
, sebab itu Tuhanpun menolak
<03988>
akan dikau, supaya jangan lagi engkau raja
<04428>
.
AYT ITL
Sebab
<03588>
, dosa
<02403>
bertenung
<07081>
sama seperti pemberontakan
<04805>
, dan menyembah
<0205>
berhala dan terafim
<08655>
sama seperti kedegilan
<06484>
. Karena
<03282>
kamu menolak
<03988>
firman
<01697>
TUHAN
<03068>
, maka Dia menolak
<03988>
kamu sebagai raja
<04428>
.”

[<0853> <00>]
AVB ITL
Sebab
<03588>
penderhakaan
<04805>
sama seperti dosa
<02403>
bertenung
<07081>
dan kedegilan
<06484>
sama seperti penyembahan berhala
<08655>
. Kerana
<03282>
engkau telah menolak
<03988>
firman
<01697>
TUHAN
<03068>
, maka Dia juga telah menolak
<03988>
engkau sebagai raja
<04428>
.”

[<0205> <0853> <00>]
HEBREW
o
Klmm
<04428>
Koamyw
<03988>
hwhy
<03068>
rbd
<01697>
ta
<0853>
toam
<03988>
Ney
<03282>
ruph
<06484>
Myprtw
<08655>
Nwaw
<0205>
yrm
<04805>
Moq
<07081>
tajx
<02403>
yk (15:23)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 15:23

Sebab pendurhakaan adalah sama seperti dosa bertenung 1  a  dan kedegilan adalah sama seperti menyembah berhala dan terafim. Karena engkau telah menolak b  firman TUHAN, maka Ia telah menolak engkau sebagai raja 2 ."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 15:23

Sebab pendurhakaan 1  adalah sama seperti dosa bertenung 2  dan kedegilan 3  adalah sama seperti menyembah berhala dan terafim. Karena engkau telah menolak 4  firman TUHAN, maka Ia telah menolak 4  engkau sebagai raja."

Catatan Full Life

1Sam 15:23 1

Nas : 1Sam 15:23

Dosa "bertenung" artinya berusaha untuk memanipulasi peristiwa, orang, atau masa depan dengan mempergunakan roh-roh orang yang sudah mati (bd. Im 19:26; Ul 18:9-12). Pemberontakan terhadap Firman Allah adalah sama dengan dosa ini karena keduanya mencakup penolakan ke-Tuhanan Allah dan suatu usaha untuk menentukan kesudahan hal-hal dengan cara yang tidak selaras dengan cara Allah. Selanjutnya, kedua dosa itu mengeluarkan si pelanggar dari perlindungan Allah dan meletakkannya di bawah kuasa Iblis dan roh-roh jahat yang membinasakan (bd. 1Sam 16:14; 18:10; 19:9).


1Sam 15:23 2

Nas : 1Sam 15:23

Teks :
  1. 1) Pencabutan hak Saul sebagai raja dan kemudian juga penolakan keturunannya tidak berarti bahwa Allah menolak Saul secara pribadi untuk selamanya. Sekalipun kedudukan Saul sebagai raja tidak pernah akan dipulihkan, ia masih dapat diampuni dan menikmati hubungan yang menyelamatkan dengan Allah melalui pertobatan yang sungguh-sungguh dan dengan hidup bagi Tuhan (ayat 1Sam 15:24-25,31).
  2. 2) Prinsip yang sama berlaku pada zaman perjanjian baru. Seorang pemimpin rohani dapat gagal secara moral, dan oleh karena itu ditolak selama-lamanya oleh Allah dari kedudukan rohani, namun tetap terbuka untuk menerima pengampunan, keselamatan, dan persekutuan yang sempurna dengan Allah

    (lihat art. SYARAT-SYARAT MORAL PENILIK JEMAAT).

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA