Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Kings 4:31

Konteks
NETBible

He was wiser than any man, including Ethan the Ezrahite or Heman, Calcol, and Darda, the sons of Mahol. He was famous in all the neighboring nations. 1 

NASB ©

biblegateway 1Ki 4:31

For he was wiser than all men, than Ethan the Ezrahite, Heman, Calcol and Darda, the sons of Mahol; and his fame was known in all the surrounding nations.

HCSB

He was wiser than anyone--wiser than Ethan the Ezrahite, and Heman, Calcol, and Darda, sons of Mahol. His reputation extended to all the surrounding nations.

LEB

He was wiser than anyone, than Ethan the Ezrahite, or Heman, Calcol, or Darda, Mahol’s sons. His fame spread to all the nations around him.

NIV ©

biblegateway 1Ki 4:31

He was wiser than any other man, including Ethan the Ezrahite—wiser than Heman, Calcol and Darda, the sons of Mahol. And his fame spread to all the surrounding nations.

ESV

For he was wiser than all other men, wiser than Ethan the Ezrahite, and Heman, Calcol, and Darda, the sons of Mahol, and his fame was in all the surrounding nations.

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 4:31

He was wiser than anyone else, wiser than Ethan the Ezrahite, and Heman, Calcol, and Darda, children of Mahol; his fame spread throughout all the surrounding nations.

REB

For he was wiser than any man, wiser than Ethan the Ezrahite, and Heman, Calcol, and Darda, the sons of Mahol; his fame spread among all the surrounding nations.

NKJV ©

biblegateway 1Ki 4:31

For he was wiser than all men––than Ethan the Ezrahite, and Heman, Chalcol, and Darda, the sons of Mahol; and his fame was in all the surrounding nations.

KJV

For he was wiser than all men; than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Chalcol, and Darda, the sons of Mahol: and his fame was in all nations round about.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For he was wiser
<02449> (8799)
than all men
<0120>_;
than Ethan
<0387>
the Ezrahite
<0250>_,
and Heman
<01968>_,
and Chalcol
<03633>_,
and Darda
<01862>_,
the sons
<01121>
of Mahol
<04235>_:
and his fame
<08034>
was in all nations
<01471>
round about
<05439>_.
NASB ©

biblegateway 1Ki 4:31

For he was wiser
<02449>
than
<04480>
all
<03605>
men
<0120>
, than
<04480>
Ethan
<0387>
the Ezrahite
<0250>
, Heman
<01968>
, Calcol
<03633>
and Darda
<01862>
, the sons
<01121>
of Mahol
<04235>
; and his fame
<08034>
was known in all
<03605>
the surrounding
<05439>
nations
<01471>
.
LXXM
(5:11) kai
<2532
CONJ
esofisato
<4679
V-AMI-3S
uper
<5228
PREP
pantav
<3956
A-APM
touv
<3588
T-APM
anyrwpouv
<444
N-APM
kai
<2532
CONJ
esofisato
<4679
V-AMI-3S
uper
<5228
PREP
gaiyan {N-PRI} ton
<3588
T-ASM
ezraithn {N-ASM} kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
aiman {N-PRI} kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
calkal {N-PRI} kai
<2532
CONJ
darda {N-PRI} uiouv
<5207
N-APM
mal
{N-PRI}
NET [draft] ITL
He was wiser
<02449>
than any
<03605>
man
<0120>
, including Ethan
<0387>
the Ezrahite
<0250>
or Heman
<01968>
, Calcol
<03633>
, and Darda
<01862>
, the sons
<01121>
of Mahol
<04235>
. He was
<01961>
famous
<08034>
in all
<03605>
the neighboring
<05439>
nations
<01471>
.
HEBREW
bybo
<05439>
Mywgh
<01471>
lkb
<03605>
wms
<08034>
yhyw
<01961>
lwxm
<04235>
ynb
<01121>
edrdw
<01862>
lklkw
<03633>
Nmyhw
<01968>
yxrzah
<0250>
Ntyam
<0387>
Mdah
<0120>
lkm
<03605>
Mkxyw
<02449>
(4:31)
<5:11>

NETBible

He was wiser than any man, including Ethan the Ezrahite or Heman, Calcol, and Darda, the sons of Mahol. He was famous in all the neighboring nations. 1 

NET Notes

tn Heb “his name was in all the surrounding nations.”




TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.42 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA