Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Kings 1:32

Konteks
NETBible

King David said, “Summon Zadok the priest, Nathan the prophet, 1  and Benaiah son of Jehoiada.” They came before the king,

NASB ©

biblegateway 1Ki 1:32

Then King David said, "Call to me Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada." And they came into the king’s presence.

HCSB

King David then said, "Call in Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah son of Jehoiada for me." So they came into the king's presence.

LEB

King David said, "Summon the priest Zadok, the prophet Nathan, and Benaiah, son of Jehoiada." So they came to the king,

NIV ©

biblegateway 1Ki 1:32

King David said, "Call in Zadok the priest, Nathan the prophet and Benaiah son of Jehoiada." When they came before the king,

ESV

King David said, "Call to me Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada." So they came before the king.

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 1:32

King David said, "Summon to me the priest Zadok, the prophet Nathan, and Benaiah son of Jehoiada." When they came before the king,

REB

King David said, “Summon Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah son of Jehoiada,” and, when they came into the king's presence,

NKJV ©

biblegateway 1Ki 1:32

And King David said, "Call to me Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada." So they came before the king.

KJV

And king David said, Call me Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada. And they came before the king.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And king
<04428>
David
<01732>
said
<0559> (8799)_,
Call
<07121> (8798)
me Zadok
<06659>
the priest
<03548>_,
and Nathan
<05416>
the prophet
<05030>_,
and Benaiah
<01141>
the son
<01121>
of Jehoiada
<03077>_.
And they came
<0935> (8799)
before
<06440>
the king
<04428>_.
NASB ©

biblegateway 1Ki 1:32

Then King
<04428>
David
<01732>
said
<0559>
, "Call
<07121>
to me Zadok
<06659>
the priest
<03548>
, Nathan
<05416>
the prophet
<05030>
, and Benaiah
<01141>
the son
<01121>
of Jehoiada
<03077>
." And they came
<0935>
into the king's
<04428>
presence
<06440>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
dauid {N-PRI} kalesate
<2564
V-AAD-2P
moi
<1473
P-DS
sadwk
<4524
N-PRI
ton
<3588
T-ASM
ierea
<2409
N-ASM
kai
<2532
CONJ
nayan
<3481
N-PRI
ton
<3588
T-ASM
profhthn
<4396
N-ASM
kai
<2532
CONJ
banaian {N-PRI} uion
<5207
N-ASM
iwdae {N-PRI} kai
<2532
CONJ
eishlyon
<1525
V-AAI-3P
enwpion
<1799
PREP
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
NET [draft] ITL
King
<04428>
David
<01732>
said
<0559>
, “Summon
<07121>
Zadok
<06659>
the priest
<03548>
, Nathan
<05416>
the prophet
<05030>
, and Benaiah
<01141>
son
<01121>
of Jehoiada
<03077>
.” They came
<0935>
before
<06440>
the king
<04428>
,
HEBREW
Klmh
<04428>
ynpl
<06440>
wabyw
<0935>
edywhy
<03077>
Nb
<01121>
whynblw
<01141>
aybnh
<05030>
Ntnlw
<05416>
Nhkh
<03548>
qwdul
<06659>
yl
<0>
warq
<07121>
dwd
<01732>
Klmh
<04428>
rmayw (1:32)
<0559>

NETBible

King David said, “Summon Zadok the priest, Nathan the prophet, 1  and Benaiah son of Jehoiada.” They came before the king,

NET Notes

sn SummonNathan. Nathan must have left the room when Bathsheba reentered.




TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.42 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA