Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 18:33

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 18:33

Lalu pergilah h  TUHAN, setelah Ia selesai berfirman i  kepada Abraham; dan kembalilah Abraham ke tempat tinggalnya. j 

AYT (2018)

Lalu, TUHAN pergi setelah Dia selesai berfirman kepada Abraham. Abraham pun kembali ke tempatnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 18:33

Setelah sudah firman-Nya kepada Ibrahim, maka gaiblah Tuhan; maka Ibrahimpun kembalilah ke tempatnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 18:33

Setelah selesai berbicara dengan Abraham, TUHAN pergi, dan Abraham pulang ke rumahnya.

MILT (2008)

Dan setelah Dia selesai berbicara kepada Abraham, pergilah TUHAN YAHWEH 03068, dan kembalilah Abraham ke tempat tinggalnya.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah selesai berfirman kepada Ibrahim, ALLAH meninggalkan tempat itu, lalu Ibrahim pun kembali ke tempat tinggalnya.

AVB (2015)

Setelah selesai berfirman kepada Abraham, TUHAN meninggalkan tempat itu, lalu Abraham pun kembali ke kediamannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 18:33

Lalu pergilah
<01980>
TUHAN
<03068>
, setelah
<0834>
Ia selesai
<03615>
berfirman
<01696>
kepada
<0413>
Abraham
<085>
; dan kembalilah
<07725>
Abraham
<085>
ke tempat tinggalnya
<04725>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kej 18:33

Setelah
<03615>
sudah firman-Nya
<01696>
kepada
<0413>
Ibrahim
<085>
, maka gaiblah
<01980>
Tuhan
<03068>
; maka Ibrahimpun
<085>
kembalilah
<07725>
ke tempatnya
<04725>
.
HEBREW
wmqml
<04725>
bs
<07725>
Mhrbaw
<085>
Mhrba
<085>
la
<0413>
rbdl
<01696>
hlk
<03615>
rsak
<0834>
hwhy
<03068>
Klyw (18:33)
<01980>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 18:33

Lalu pergilah TUHAN 1 , setelah Ia selesai berfirman kepada Abraham 2 ; dan kembalilah Abraham 2  ke tempat tinggalnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA