Genesis 18:27 
KonteksNETBible | Then Abraham asked, “Since I have undertaken to speak to the Lord 1 (although I am but dust and ashes), 2 |
NASB © biblegateway Gen 18:27 |
And Abraham replied, "Now behold, I have ventured to speak to the Lord, although I am but dust and ashes. |
HCSB | Then Abraham answered, "Since I have ventured to speak to the Lord--even though I am dust and ashes-- |
LEB | Abraham asked, "Consider now, if I may be so bold as to ask you, although I’m only dust and ashes, |
NIV © biblegateway Gen 18:27 |
Then Abraham spoke up again: "Now that I have been so bold as to speak to the Lord, though I am nothing but dust and ashes, |
ESV | Abraham answered and said, "Behold, I have undertaken to speak to the Lord, I who am but dust and ashes. |
NRSV © bibleoremus Gen 18:27 |
Abraham answered, "Let me take it upon myself to speak to the Lord, I who am but dust and ashes. |
REB | Abraham said, “May I make so bold as to speak to the Lord, I who am nothing but dust and ashes: |
NKJV © biblegateway Gen 18:27 |
Then Abraham answered and said, "Indeed now, I who am but dust and ashes have taken it upon myself to speak to the Lord: |
KJV | And Abraham answered and said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord, which [am but] dust and ashes: |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Gen 18:27 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Then Abraham asked, “Since I have undertaken to speak to the Lord 1 (although I am but dust and ashes), 2 |
NET Notes |
1 tn The Hebrew term translated “Lord” here and in vv. 30, 31, 32 is אֲדֹנָי (’adonay). 2 tn The disjunctive clause is a concessive clause here, drawing out the humility as a contrast to the |