Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 12:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 12:8

Kemudian ia pindah dari situ ke pegunungan di sebelah timur Betel. a  Ia memasang kemahnya b  dengan Betel di sebelah barat dan Ai c  di sebelah timur, lalu ia mendirikan di situ mezbah bagi TUHAN dan memanggil nama TUHAN. d 

AYT (2018)

Dari tempat itu, dia pindah ke pegunungan di sebelah timur Betel dan membentangkan tendanya dengan Betel di sebelah barat dan Ai di sebelah timur. Di sana, dia mendirikan mazbah bagi TUHAN dan memanggil nama TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 12:8

Maka berpindahlah ia dari sana ke gunung-gunung yang di sebelah timur negeri Bait-el, lalu didirikannyalah kemahnya, maka Bait-el itu duduknya di sebelah barat dan Ai itu di sebelah timurnya; maka di sanalah diperbuatnya sebuah mezbah bagi Tuhan, lalu dimintanya doa dengan nama Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 12:8

Setelah itu ia meneruskan perjalanannya ke selatan, ke daerah berbukit di sebelah timur kota Betel, dan berkemah di antara Betel dan kota Ai: Betel di sebelah barat dan Ai di sebelah timur. Juga di situ ia mendirikan mezbah dan menyembah TUHAN.

TSI (2014)

Dari Sikem, Abram dan keluarganya pindah ke daerah perbukitan di sebelah timur Betel. Di sana, mereka mendirikan kemah tepat di antara Betel dan Ai, sehingga dari tempat mereka berkemah itu, posisi Betel berada di sebelah barat dan Ai di sebelah timur. Di tempat itu, Abram membangun sebuah mezbah lagi untuk mempersembahkan kurban sembelihan kepada TUHAN dan meminta pertolongan-Nya.

MILT (2008)

Kemudian dia pindah dari sana ke dekat bukit di sebelah timur Betel. Dan dia membentangkan kemahnya dengan Betel di arah laut dan Ai di sebelah timurnya, dan dia membangun sebuah mezbah bagi TUHAN YAHWEH 03068 di sana, lalu memanggil Nama TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

Dari sana ia pindah ke pegunungan di sebelah timur Bait-El lalu mendirikan kemahnya di antara Bait-El di sebelah barat dan Ai di sebelah timur. Ia membangun di sana sebuah mazbah bagi ALLAH dan menyerukan nama ALLAH.

AVB (2015)

Dari situ, Abram berpindah ke pergunungan di sebelah timur Betel lalu mendirikan khemahnya di antara Betel di sebelah barat dengan Ai di sebelah timur. Di situ Abram mendirikan sebuah mazbah bagi TUHAN dan menyeru nama TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 12:8

Kemudian ia pindah
<06275>
dari situ
<08033>
ke pegunungan
<02022>
di sebelah timur
<06924>
Betel
<01008>
. Ia memasang
<05186>
kemahnya
<0168>
dengan Betel
<01008>
di sebelah barat
<03220>
dan Ai
<05857>
di sebelah timur
<06924>
, lalu ia mendirikan
<01129>
di situ
<08033>
mezbah
<04196>
bagi TUHAN
<03068>
dan memanggil
<07121>
nama
<08034>
TUHAN
<03068>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kej 12:8

Maka berpindahlah
<06275>
ia dari sana
<08033>
ke gunung-gunung
<02022>
yang di sebelah timur
<06924>
negeri Bait-el
<01008>
, lalu didirikannyalah
<05186>
kemahnya
<0168>
, maka Bait-el
<01008>
itu duduknya di sebelah barat
<03220>
dan Ai
<05857>
itu di sebelah timurnya
<06924>
; maka di sanalah
<08033>
diperbuatnya
<01129>
sebuah mezbah
<04196>
bagi Tuhan
<03068>
, lalu dimintanya
<07121>
doa dengan nama
<08034>
Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
Dari tempat itu, dia pindah
<06275>
ke
<08033>
pegunungan
<02022>
di sebelah timur
<06924>
Betel
<01008>
dan membentangkan
<05186>
tendanya
<0168>
dengan Betel
<01008>
di sebelah barat
<03220>
dan Ai
<05857>
di sebelah timur
<06924>
. Di sana
<08033>
, dia mendirikan
<01129>
mazbah
<04196>
bagi TUHAN
<03068>
dan memanggil
<07121>
nama
<08034>
TUHAN
<03068>
.

[<00> <00>]
AVB ITL
Dari situ
<08033>
, Abram berpindah
<06275>
ke pergunungan
<02022>
di sebelah timur
<06924>
Betel
<01008>
lalu mendirikan
<05186>
khemahnya
<0168>
di antara Betel
<01008>
di sebelah barat
<03220>
dengan Ai
<05857>
di sebelah timur
<06924>
. Di situ
<08033>
Abram mendirikan
<01129>
sebuah mazbah
<04196>
bagi TUHAN
<03068>
dan menyeru
<07121>
nama
<08034>
TUHAN
<03068>
.

[<00> <00>]
HEBREW
hwhy
<03068>
Msb
<08034>
arqyw
<07121>
hwhyl
<03068>
xbzm
<04196>
Ms
<08033>
Nbyw
<01129>
Mdqm
<06924>
yehw
<05857>
Mym
<03220>
la
<01008>
tyb
<0>
*hlha
<0168>
jyw
<05186>
la
<01008>
tybl
<0>
Mdqm
<06924>
hrhh
<02022>
Msm
<08033>
qteyw (12:8)
<06275>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 12:8

Kemudian ia pindah dari situ ke pegunungan di sebelah timur Betel 1 . Ia memasang kemahnya dengan Betel 1  di sebelah barat dan Ai 2  di sebelah timur, lalu ia mendirikan 3  di situ mezbah bagi TUHAN 5  dan memanggil nama 4  TUHAN 5 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA