emphusao <1720>
emfusaw emphusao
Pelafalan | : | em-foo-sah'-o |
Asal Mula | : | from 1722 and phusao (to puff) [cf 5453] |
Referensi | : | TDNT - 2:536,232 |
Jenis Kata | : | v (verb) |
Dalam Yunani | : | enefushsen 1 |
Dalam TB | : | Ia mengembusi 1 |
Dalam AV | : | breathe on 1 |
Jumlah | : | 1 |
Definisi | : |
menghembusi
B.Indonesia:
1) untuk meniup atau bernapas pada++++ Kata ini digunakan hanya sekali oleh para penerjemah LXX di Ke 2:7 di mana Tuhan bernapas pada Adam dan dia menjadi jiwa yang hidup. Seperti penciptaan asli diselesaikan oleh tindakan Tuhan, demikian pula penciptaan baru diselesaikan oleh tindakan dari Kepala penciptaan baru. (AWP Yoh 20:22) B.Inggris:
1) to blow or breathe upon++++ This word used only once by the LXX translators in Ge 2:7 where God breathed on Adam and he became a living soul. Just as the original creation was completed by an act of God, so to the new creation was completed by an act from the Head of the new creation. (AWP Joh 20:22) B.Indonesia:
dari 1722 dan phusao (mengembus) (bandingkan 5453); untuk meniup di atau pada:-bernapas di. lihat GREEK untuk 1722 lihat GREEK untuk 5453 B.Inggris:
from 1722 and phusao (to puff) (compare 5453); to blow at or on: KJV -- breathe on.see GREEK for 1722 see GREEK for 5453 |
Ibrani Terkait | : | פוח <06315>; פוץ <06327>; נפח <05301>; מדד <04058> |
Cari juga "emphusao" dan tampilkan dalam [TB] dan Alkitab paralel.