z@har (Aramaic) <02095>

rhz z@har (Aramaic)

Pelafalan:zeh-har'
Asal Mula:corresponding to 02094
Referensi:TWOT - 2703
Jenis Kata:v (verb)
Dalam Ibrani:Nyryhzw 1
Dalam TB:ingatlah baik-baik 1
Dalam AV:take heed 1
Jumlah:1
Definisi :
B.Indonesia:
1) untuk memperhatikan, merawat, memperingatkan
1a) (P'al) untuk diperingatkan
B.Inggris:
1) to take heed, care, warn
1a) (P'al) to be warned

B.Indonesia:
(Aram) sesuai dengan 2094; (secara pasif) ditegur:-berhati-hatilah.
lihat HEBREW untuk 02094
B.Inggris:
(Aramaic) corresponding to 2094; (passively) be admonished: KJV -- take heed.
see HEBREW for 02094

Yunani Terkait:αφιστημι <868>; διαμαρτυρομαι <1263>; εκλαμπω <1584>; λαμπω <2989>; σημαινω <4591>; φαινω <5316>; προσεχω <4337>; φυλασσω <5442>

Cari juga "z@har (Aramaic)" dan tampilkan dalam [TB] dan Alkitab paralel.


TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA