Model 1: Kata benda yang kata dasarnya berakhir dengan υ, ο atau ω.
Maskulin: 3 kata
| 
                                 Έπολλως, ω  | 
                                
                                 Apollos  | 
                                
                                 νους, νοος  | 
                                
                                 pikiran, akal budi  | 
| 
                                 ιvχθυς, υος  | 
                                
                                 ikan  | 
                                ||
Feminin: 1 kata
| 
                                 ιvσχυς, υος  | 
                                
                                 kekuatan  | 
| 
                                 1  | 
                                
                                 Ef 4:23 αvνανεουσθαι δε τω πνευματι του νοος υμων  | 
                                
                                 supaya kamu dibaharui di dalam roh dan pikiranmu,  | 
| 
                                 2  | 
                                
                                 21:8 οι δε αλλοι μαθηται τω πλοιαριω ηλθον, ουv γαρ ησαν μακραν αvπο της γης αvλλα ως αvπο πηχων διακοσιων, συροντες το δικτυον των ιvχθυων.  | 
                                
                                 Murid-murid yang lain datang dengan perahu karena mereka tidak jauh dari darat, hanya kira-kira dua ratus hasta dan mereka menghela jala yang penuh ikan itu.  | 
| 
                                 3  | 
                                
                                 1 Kor 3:6 εvγω εvφυτευσα, Έπολλως εvποτισεν, αvλλα ο θεος ηυξανεν\  | 
                                
                                 Aku menanam, Apollos menyiram, tetapi Allah yang memberi pertumbuhan.  | 
| 
                                 4  | 
                                
                                 Why 5:12 .... :Αξιον εvστιν το αvρνιον το εvσφαγμενον λαβειν την δυναμιν και πλουτον και σοφιαν και ιvσχυν και τιμην και δοξαν και ευvλογιαν.  | 
                                
                                 .... "Anak Domba yang disembelih itu layak untuk menerima kuasa, dan kekayaan, dan hikmat, dan kekuatan, dan hormat, dan kemuliaan, dan pujian!"  | 
Model 2: Kata benda yang kata dasarnya berakhir dengan ι
Maskulin: 1 kata Genitif: _εως
| 
                                 οφις  | 
                                
                                 ular  | 
Feminin: 22 kata
| 
                                 αλυσις  | 
                                
                                 rantai, belenggu, hukuman penjara  | 
                                
                                 καυχησις  | 
                                
                                 kemegahan, kebanggaan  | 
| 
                                 αvναστασις  | 
                                
                                 kebangkitan  | 
                                
                                 κλησις  | 
                                
                                 panggilan  | 
| 
                                 αvποκαλυψις  | 
                                
                                 penyataan, wahyu  | 
                                
                                 κρισις  | 
                                
                                 penghakiman, penghukuman  | 
| 
                                 αvπολυτρωσις  | 
                                
                                 pembebasan, penebusan  | 
                                
                                 κτισις  | 
                                
                                 ciptaan, mahluk, dunia, lembaga  | 
| 
                                 αφεσις  | 
                                
                                 pengampunan, pembebasan  | 
                                
                                 παραδοσις  | 
                                
                                 adat istiadat, ajaran  | 
| 
                                 βρωσις  | 
                                
                                 makanan, karat  | 
                                
                                 παρακλησις  | 
                                
                                 penghiburan, nasihat, dorongan  | 
| 
                                 γνωσις  | 
                                
                                 pengetahuan, kebijaksanaan  | 
                                
                                 πιστις  | 
                                
                                 iman, kesetiaan, keyakinan, bukti  | 
| 
                                 δεησις  | 
                                
                                 doa, permohonan  | 
                                
                                 πολις  | 
                                
                                 kota, penduduk kota  | 
| 
                                 δυναμις  | 
                                
                                 kuasa, mujizat, kesanggupan, Yang Mahakuasa, arti  | 
                                
                                 προθεσις  | 
                                
                                 rencana, maksud, pendirian  | 
| 
                                 εvπιγνωσις  | 
                                
                                 pengertian, pengetahuan  | 
                                
                                 συνειδησις  | 
                                
                                 hati nurani, kesadaran  | 
| 
                                 θλιψις  | 
                                
                                 siksaan, kesesakan, penindasan  | 
                                
                                 φυσις  | 
                                
                                 alam, alami, hakikat, kodrat  | 
| 
                                 5  | 
                                
                                 3:14 και καθως Μωυσης υψωσεν τον οφιν εvν τη εvρημω, ουτως υψωθηναι δει τον υιον του αvνθρωπου,  | 
                                
                                 Dan sama seperti Musa meninggikan ular di padang gurun, demikian juga Anak Manusia harus ditinggikan,  | 
| 
                                 6  | 
                                
                                 Luk 17:5 Και ειπαν οι αvποστολοι τω κυριω, Προσθες ημιν πιστιν.  | 
                                
                                 Lalu kata rasul-rasul itu kepada Tuhan: "Tambahkanlah iman kami!"  | 
| 
                                 7  | 
                                
                                 1:44 ην δε ο Φιλιππος αvπο Βηθσαιδα, εvκ της πολεωςΆνδρεου και Πετρου.  | 
                                
                                 Filipus itu berasal dari Betsaida, kota Andreas dan Petrus.  | 
| 
                                 8  | 
                                
                                 Rm 1:16 Ουv γαρ εvπαισχυνομαι το ευvαγγελιον, δυναμις γαρ θεου εvστιν εις σωτηριαν παντι τω πιστευοντι,Ίουδαιω τε πρωτον και {Ελληνι.  | 
                                
                                 Sebab aku tidak malu akan Injil, karena itu adalah kekuatan Allah bagi keselamatan setiap orang yang percaya, pertama-tama orang Yahudi, tetapi juga orang Yunani.  | 
| 
                                 9  | 
                                
                                 5:27 και εvξουσιαν εδωκεν αυvτω κρισιν ποιειν, οτι υιος αvνθρωπου εvστιν.  | 
                                
                                 Dan Ia telah memberikan kuasa kepada-Nya untuk menghakimi, karena Ia adalah Anak Manusia.  | 
| 
                                 10  | 
                                
                                 16:33 ταυτα λελαληκα υμιν ινα εvν εvμοι ειvρηνην εχητε\ εvν τω κοσμω θλιψιν εχετε, αvλλα θαρσειτε, εvγω νενικηκα τον κοσμον.  | 
                                
                                 "Semua itu Kukatakan kepadamu, supaya kamu beroleh damai sejahtera dalam Aku. Di dunia kamu menderita penganiayaan, tetapi kuatkanlah hatimu, Aku telah mengalahkan dunia."  | 
| 
                                 11  | 
                                
                                 11:25 ....Έγω ειvμι η αvναστασις και η ζωη\ ο πιστευων ειvς εvμε καν αvποθανη ζησεται,  | 
                                
                                 .... Akulah kebangkitan dan hidup; barangsiapa percaya kepada-Ku, ia akan hidup walaupun ia sudah mati,  | 
| 
                                 12  | 
                                
                                 Kis 23:1 αvτενισας δε ο Παυλος τω συνεδριω ειπεν, :Ανδρες αvδελφοι, εvγω παση συνειδησει αvγαθη πεπολιτευμαι τω θεω αχρι ταυτης της ημερας.  | 
                                
                                 Sambil menatap anggota-anggota Mahkamah Agama, Paulus berkata: "Hai saudara-saudaraku, sampai hari ini aku tetap hidup dengan hati nurani yang murni di hadapan Allah."  | 
| 
                                 13  | 
                                
                                 1 Kor 1:5 οτι εvν παντι εvπλουτισθητε εvν αυvτω, εvν παντι λογω και παση γνωσει,  | 
                                
                                 Sebab di dalam Dia kamu telah menjadi kaya dalam segala hal: dalam segala macam perkataan dan pengetahuan,  | 
| 
                                 14  | 
                                
                                 1 Tim 4:13 εως ερχομαι προσεχε τη αvναγνωσει, τη παρακλησει, τη διδασκαλια.  | 
                                
                                 Sementara itu, sampai aku datang bertekunlah dalam membaca (Kitab-kitab Suci), dalam membangun dan mengajar.  | 
| 
                                 15  | 
                                
                                 1 Tim 2:4 ος παντας αvνθρωπους θελει σωθηναι και εις εvπιγνωσιν αvληθειας εvλθειν.  | 
                                
                                 yang menghendaki supaya semua orang diselamatkan dan memperoleh pengetahuan akan kebenaran.  | 
| 
                                 16  | 
                                
                                 Mrk 10:6 αvπο δε αvρχης κτισεως αρσεν και θηλυ εvποιησεν αυvτους\  | 
                                
                                 Sebab pada awal dunia, Ia menjadikan mereka laki-laki dan perempuan,  | 
| 
                                 17  | 
                                
                                 Rm 8:19 η γαρ αvποκαραδοκια της κτισεως την αvποκαλυψιν των υιων του θεου αvπεκδεχεται.  | 
                                
                                 Sebab dengan sangat rindu seluruh makhluk menantikan penyataan anak-anak Allah.  | 
| 
                                 18  | 
                                
                                 Rm 10:1 Έδελφοι, η μεν ευvδοκια της εvμης καρδιας και η δεησις προς τον θεον υπερ αυvτων εις σωτηριαν.  | 
                                
                                 Saudara-saudara, keinginan hatiku dan doaku kepada Allah ialah, supaya mereka memperoleh keselamatan.  | 
| 
                                 19  | 
                                
                                 Mat 26:28 τουτο γαρ εvστιν το αιμα μου της διαθηκης το περι πολλων εvκχυννομενον εις αφεσιν αμαρτιων.  | 
                                
                                 Sebab inilah darahKu, (darah) perjanjian, yang ditumpahkan bagi banyak orang untuk pengampunan dosa.  | 
| 
                                 20  | 
                                
                                 Gal 4:8 Έλλα τοτε μεν ουvκ ειvδοτες θεον εvδουλευσατε τοις φυσει μη ουσιν θεοις\  | 
                                
                                 Dahulu, ketika kamu tidak mengenal Allah, kamu memperhambakan diri kepada allah-allah yang pada hakikatnya bukan Allah.  | 
| 
                                 21  | 
                                
                                 Mrk 7:9 .... Καλως αvθετειτε την εvντολην του θεου, ινα την παραδοσιν υμων στησητε.  | 
                                
                                 "Sungguh pandai kamu mengesampingkan perintah Allah, supaya kamu dapat memelihara adat istiadatmu sendiri."  | 
| 
                                 22  | 
                                
                                 Ef 3:11 κατα προθεσιν των αιvωνων ην εvποιησεν εvν τω ΧριστωΊησου τω κυριω ημων,  | 
                                
                                 sesuai dengan maksud abadi, yang telah dilaksanakan-Nya dalam Kristus Yesus, Tuhan kita.  | 
| 
                                 23  | 
                                
                                 Mrk 5:3 .... και ουvδε αλυσει ουvκετι ουvδεις εvδυνατο αυvτον δησαι  | 
                                
                                 .... dan tidak ada seorang pun lagi yang sanggup mengikatnya, sekalipun dengan rantai,  | 
| 
                                 24  | 
                                
                                 4:32 ο δε ειπεν αυvτοις,Έγω βρωσιν εχω φαγειν ην υμεις ουvκ οιδατε.  | 
                                
                                 tetapi Ia berkata kepada mereka: "Pada-Ku ada makanan yang tidak kamu kenal."  | 
| 
                                 25  | 
                                
                                 Rm 15:17 εχω ουν [την] καυχησιν εν ΧριστωΊησου τα προς τον θεον\  | 
                                
                                 Jadi dalam Kristus Yesus aku memiliki kemegahan (tentang pelayananku) bagi Allah.  | 
| 
                                 26  | 
                                
                                 Flp 3:14 κατα σκοπον διωκω ειvς το βραβειον της ανω κλησεως του θεου εν ΧριστωΊησου.  | 
                                
                                 dan berlari-lari kepada tujuan untuk memperoleh hadiah, yaitu panggilan (surgawi) dari Allah dalam Kristus Yesus.  | 
| 
                                 27  | 
                                
                                 Kol 1:14 εvν ω εχομεν την αvπολυτρωσιν, την αφεσιν των αμαρτιων\  | 
                                
                                 di dalam Dia kita memiliki penebusan kita, yaitu pengampunan dosa.  | 
Model 3: Kata benda yang kata dasarnya berakhir dengan ευ
Maskulin: 6 kata Genitif: _εως
| 
                                 αvρχιερευς  | 
                                
                                 Imam Besar, imam kepala (jm)  | 
                                
                                 γραμματευς  | 
                                
                                 ahli Taurat  | 
| 
                                 βασιλευς  | 
                                
                                 raja  | 
                                
                                 ιερευς  | 
                                
                                 imam  | 
| 
                                 γονευς  | 
                                
                                 orangtua  | 
                                ||
| 
                                 Μωυσης  | 
                                
                                 Musa  | 
_ Μωυσης tidak berdeklensi seperti μαθητης (deklensi I) __Bab 11.
| 
                                 28  | 
                                
                                 18:24 αvπεστειλεν ουν αυvτον ο {Αννας δεδεμενον προς Καιαφαν τον αvρχιερεα.  | 
                                
                                 Maka Hanas mengirim Dia terbelenggu kepada Kayafas, Imam Besar itu.  | 
| 
                                 29  | 
                                
                                 1:49 αvπεκριθη αυvτω Ναθαναηλ, ~Ραββι, συ ει ο υιος του θεου, συ βασιλευς ει τουΊσραηλ.  | 
                                
                                 Kata Natanael kepada-Nya: "Rabi, Engkau Anak Allah, Engkau Raja orang Israel!"  | 
| 
                                 30  | 
                                
                                 5:46 ειv γαρ εvπιστευετε Μωυσει, εvπιστευετε αν εvμοι\ περι γαρ εvμου εvκεινος εγραψεν.  | 
                                
                                 Sebab jikalau kamu percaya kepada Musa, tentu kamu akan percaya juga kepada-Ku, sebab ia telah menulis tentang Aku.  | 
| 
                                 31  | 
                                
                                 8:3 αγουσιν δε οι γραμματεις και οι Φαρισαιοι γυναικα εvπι μοιχεια κατειλημμενην, και στησαντες αυvτην εvν μεσω  | 
                                
                                 Maka ahli-ahli Taurat dan orang-orang Farisi membawa kepada-Nya seorang perempuan yang kedapatan berbuat zina.  | 
| 
                                 32  | 
                                
                                 1:19 Και αυτη εvστιν η μαρτυρια του Ίωαννου, οτε αvπεστειλαν [προς αυvτον] οιΊουδαιοι εξ ~Ιεροσολυμων ιερεις και Λευιτας ινα εvρωτησωσιν αυvτον, Συ τις ει*  | 
                                
                                 Dan inilah kesaksian Yohanes ketika orang Yahudi dari Yerusalem mengutus beberapa imam dan orang-orang Lewi kepadanya untuk menanyakan dia: "Siapakah engkau?"  | 
| 
                                 33  | 
                                
                                 9:20 αvπεκριθησαν ουν οι γονεις αυvτου και ειπαν, Οιδαμεν οτι ουτος εvστιν ο υιος ημων και οτι τυφλος εvγεννηθη\  | 
                                
                                 Jawab orangtua itu: "Yang kami tahu ialah, bahwa dia ini anak kami dan bahwa ia lahir buta."  | 
►► Word Progress
Kini kita sudah mengenal 17% kata-kata dalam PB.




  
. [