Kata benda yang kata dasarnya berakhir dengan konsonan
Model 1: kata dasarnya berakhir dengan -ματ
Neuter: 22 kata Genitif.: _ος
αιμα |
darah, kematian |
παθημα |
penderitaan, kesengsaraan, nafsu |
βαπτισμα |
baptisan |
παραπτωμα |
pelanggaran, dosa |
βημα |
kursi/ruang pengadilan, selangkah |
πληρωμα |
kepenuhan, penggenapan, penambal |
βρωμα |
makanan, makanan keras |
πνευμα |
angin, nafas, roh, Roh |
γραμμα |
huruf, surat, ilmu, hukum tertulis |
πραγμα |
perbuatan, hal, perkara hukum |
δικαιωμα |
peraturan, tuntutan, perbuatan benar |
ρ`ημα |
kata, perkataan, firman, hal |
θελημα |
kehendak, keinginan |
σπερμα |
benih, keturunan, anak-anak |
καυχημα |
kemegahan, kebanggaan |
στομα |
mulut, perkataan, perantaraan |
κριμα |
penghakiman, penghukuman |
σωμα |
tubuh, mayat, budak (jm) |
οραμα |
penglihatan |
υποδημα |
kasut |
ονομα |
nama, Nama, kuasa |
χαρισμα |
karunia |
1 |
3:5 ....Άμην αvμην λεγω σοι, εvαν μη τις γεννηθη εvξ υδατος και πνευματος, ουv δυναται ειvσελθειν ειvς την βασιλειαν του θεου. |
.... "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya jika seorang tidak dilahirkan dari air dan Roh, ia tidak dapat masuk ke dalam Kerajaan Allah." |
2 |
14:13 και ο τι αν αιvτησητε εvν τω οvνοματι μου τουτο ποιησω, ινα δοξασθη ο πατηρ εvν τω υιω\ |
dan apa juga yang kamu minta dalam nama-Ku, Aku akan melakukannya, supaya Bapa dipermuliakan di dalam Anak. |
3 |
19:40 ελαβον ουν το σωμα του Ίησου και εδησαν αυvτο οvθονιοις μετα των αvρωματων, .... |
Mereka mengambil jenazah Yesus, mengafaninya dengan kain lenan dan membubuhinya dengan rempah-rempah .... |
4 |
1:13 οι ουvκ εξ αιματων ουvδε εκ θεληματος σαρκος ουvδε εκ θεληματος αvνδρος αvλλV εκ θεου εvγεννηθησαν. |
orang-orang yang diperanakkan bukan dari darah atau dari keinginan daging, atau dari keinginan seorang laki-laki, melainkan dari Allah. |
5 |
19:29 .... σπογγον ουν μεστον του οξους υσσωπω περιθεντες προσηνεγκαν αυvτου τω στοματι. |
.... Maka mereka mencucukkan bunga karang, yang telah dicelupkan dalam anggur asam, pada sebatang hisop lalu mengunjukkannya ke mulut-Nya. |
6 |
6:68 αvπεκριθη αυvτω Σιμων Πετρος, Κυριε, προς τινα αvπελευσομεθα* ρ`ηματα ζωης αιvωνιου εχεις, |
Jawab Simon Petrus kepada-Nya: "Tuhan, kepada siapakah kami akan pergi? PerkataanMu adalah perkataan hidup kekal." |
7 |
4:34 λεγει αυvτοις ο Ίησους,Έμον βρωμα εvστιν ινα ποιησω το θελημα του πεμψαντος με και τελειωσω αυvτου το εργον. |
Kata Yesus kepada mereka: "Makanan-Ku ialah melakukan kehendak Dia yang mengutus Aku dan menyelesaikan pekerjaan-Nya." |
8 |
1:16 οτι εvκ του πληρωματος αυvτου ημεις παντες εvλαβομεν και χαριν αvντι χαριτος\ |
Karena dari kepenuhan-Nya kita semua telah menerima kasih karunia demi kasih karunia; |
9 |
7:42 ουvχ η γραφη ειπεν οτι εvκ του σπερματος Δαυιδ και αvπο Βηθλεεμ της κωμης οπου ην Δαυιδ ερχεται ο Χριστος* |
"Karena Kitab Suci mengatakan, bahwa Mesias berasal dari keturunan Daud dan dari kampung Betlehem, tempat Daud dahulu tinggal." |
10 |
9:39 .... Εις κριμα εvγω ειvς τον κοσμον τουτον ηλθον, ινα οι μη βλεποντες βλεπωσιν και οι βλεποντες τυφλοι γενωνται. |
.... "Aku datang ke dalam dunia untuk menghakimi, supaya barangsiapa yang tidak melihat, dapat melihat, dan barangsiapa dapat melihat, menjadi buta." |
11 |
Mrk 11:30 το βαπτισμα το Ίωαννου εξ ουvρανου ην η εξ αvνθρωπων* αvποκριθητε μοι. |
Baptisan Yohanes itu, dari surga atau dari manusia? Berikanlah Aku jawabnya! |
12 |
Ef 1:7 εvν ω εχομεν την αvπολυτρωσιν δια του αιματος αυvτου, την αφεσιν των παραπτωματων, κατα το πλουτος της χαριτος αυvτου |
Sebab di dalam Dia dan oleh darah-Nya kita beroleh penebusan, yaitu pengampunan dosa, menurut kekayaan kasih karunia-Nya, |
13 |
1 Kor 12:4 Διαιρεσεις δε χαρισματων ειvσιν, το δε αυvτο πνευμα\ |
Ada rupa-rupa karunia, tetapi satu Roh. |
14 |
Flp 3:10 του γνωναι αυvτον και την δυναμιν της αvναστασεως αυvτου και [την] κοινωνιαν [των] παθηματων αυvτου, συμμορφιζομενος τω θανατω αυvτου, |
Yang kukehendaki ialah mengenal Dia dan kuasa kebangkitan-Nya dan persekutuan dalam penderitaan-Nya, di mana aku menjadi serupa dengan Dia dalam kematian-Nya, |
15 |
7:15 εvθαυμαζον ουν οιΊουδαιοι λεγοντες, Πως ουτος γραμματα οιδεν μη μεμαθηκως* |
Maka heranlah orang-orang Yahudi dan berkata: "Bagaimana orang ini mengetahui hal-hal demikian tanpa belajar!" |
16 |
19:13 ~Ο ουν Πιλατος αvκουσας των λογων τουτων ηγαγεν εξω τον Ίησουν και εvκαθισεν εvπι βηματος .... |
Ketika Pilatus mendengar perkataan itu, ia menyuruh membawa Yesus ke luar, dan ia duduk di kursi pengadilan.... |
17 |
Kis 9:10 V/Ην δε τις μαθητης εν Δαμασκω οvνοματι ~Ανανιας, και ειπεν προς αυvτον εν οραματι ο κυριος, ~Ανανια. ο δε ειπεν,Ίδου εvγω, κυριε. |
Di Damsyik ada seorang murid bernama Ananias. Dia berkata kepadanya dalam suatu penglihatan: "Ananias!" Jawabnya: "Ini aku, Tuhan!" |
18 |
Yak 3:16 οπου γαρ ζηλος και εvριθεια, εvκει αvκαταστασια και παν φαυλον πραγμα. |
Sebab di mana ada iri hati dan mementingkan diri sendiri di situ ada kekacauan dan berbagai perbuatan jahat. |
19 |
1 Kor 5:6 Ουv καλον το καυχημα υμων. ουvκ οιδατε οτι μικρα ζυμη ολον το φυραμα ζυμοι* |
Kemegahanmu tidak baik. Tidak tahukah kamu bahwa sedikit ragi mengkhamiri seluruh adonan? |
20 |
1:27 ο οvπισω μου εvρχομενος, ου ουvκ ειvμι [εvγω] αξιος ινα λυσω αυvτου τον ιμαντα του υποδηματος. |
yaitu Dia, yang datang kemudian daripadaku. Membuka tali kasutNya pun aku tidak layak. |
21 |
Rm 5:18 :Αρα ουν ως διV ενος παραπτωματος ειvς παντας αvνθρωπους ειvς κατακριμα, ουτως και διV ενος δικαιωματος ειvς παντας αvνθρωπους ειvς δικαιωσιν ζωης\ |
Sebab itu, sama seperti oleh satu pelanggaran semua orang beroleh penghukuman, demikian pula oleh satu perbuatan kebenaran semua orang beroleh pembenaran untuk hidup. |
Kata benda yang kata dasarnya berakhir dengan konsonan
Model 2: kata benda dengan bentuk nominatif yang bermacam-macam
Neuter : 7 kata
γονυ, ατος |
lutut |
τερας, ατος |
mujizat |
κερας, ατος |
tanduk |
υδωρ, ατος |
air |
ους, ωvτος |
telinga, pendengaran |
φως, φωτος |
cahaya, api |
πυρ, ος |
api |
22 |
19:34 αvλλV εις των στρατιωτων λογχη αυvτου την πλευραν ενυξεν, και εvξηλθεν ευvθυς αιμα και υδωρ. |
tetapi seorang dari antara prajurit itu menikam lambung-Nya dengan tombak, dan segera mengalir keluar darah dan air. |
23 |
1:8 ουvκ ην εvκεινος το φως, αvλλV ινα μαρτυρηση περι του φωτος. |
Ia bukan terang itu, tetapi ia harus memberi kesaksian tentang terang itu. |
24 |
15:6 εvαν μη τις μενη εvν εvμοι, εvβληθη εξω ως το κλημα και εvξηρανθη και συναγουσιν αυvτα και ειvς το πυρ βαλλουσιν και καιεται. |
Barangsiapa tidak tinggal di dalam Aku, ia dibuang ke luar seperti ranting dan menjadi kering, kemudian dikumpulkan orang dan dicampakkan ke dalam api lalu dibakar. |
25 |
Mat 11:15 ο εχων ωτα αvκουετω. |
Siapa bertelinga, hendaklah ia mendengar! |
26 |
4:48 ειπεν ο Ίησους προς αυvτον,Έαν μη σημεια και τερατα ιδητε, ουv μη πιστευσητε. |
Kata Yesus kepadanya: "Jika kamu tidak melihat tanda-tanda dan mujizat, kamu tidak percaya." |
27 |
Ibr 12:12 Διο τας παρειμενας χειρας και τα παραλελυμενα γονατα αvνορθωσατε, |
Sebab itu kuatkanlah tangan yang lemah dan lutut yang goyah; |
28 |
Luk 1:69 και ηγειρεν κερας σωτηριας ημιν εν οικω Δαυιδ παιδος αυvτου, |
Ia menumbuhkan sebuah tanduk keselamatan bagi kita di dalam keturunan Daud, hamba-Nya itu, |
Kata benda yang kata dasarnya berakhir dengan konsonan
Model 3: kata dasarnya berakhir dengan -ες, bentuk nominatifnya berakhir dengan -ος
Neuter: 14 kata Genitif: _ους
εθνος |
bangsa, bangsa non-Yahudi |
μερος |
bagian, sisi, anggota, daerah |
εθος |
kebiasaan, adat-istiadat, kelaziman |
ορος |
gunung, bukit |
ελεος |
rahmat, belas kasihan |
πληθος |
sejumlah besar, sidang |
ετος |
tahun |
σκευος |
bejana, alat, barang, isteri |
γενος |
keturunan, asal, jenis, bangsa |
σκοτος |
kegelapan, kekelaman |
κρατος |
kuasa, kekuatan |
τελος |
kesudahan, tujuan, akhir, bea |
μελος |
anggota, bagian |
ψευδος |
dusta |
29 |
18:35 αvπεκριθη ο Πιλατος, Μητι εvγωΊουδαιος ειvμι* το εθνος το σον και οι αvρχιερεις παρεδωκαν σε εvμοι\ τι εvποιησας* |
Kata Pilatus: "Apakah aku seorang Yahudi? Bangsa-Mu sendiri dan imam-imam kepala yang telah menyerahkan Engkau kepadaku; apakah yang telah Engkau perbuat?" |
30 |
8:1 Ίησους δε εvπορευθη ειvς το :Ορος των Έλαιων. |
tetapi Yesus pergi ke bukit Zaitun. |
31 |
5:5 ην δε τις ανθρωπος εvκει τριακοντα [και] οvκτω ετη εχων εvν τη αvσθενεια αυvτου\ |
Di situ ada seorang yang sudah tiga puluh delapan tahun lamanya sakit. |
32 |
21:6 .... Βαλετε ειvς τα δεξια μερη του πλοιου το δικτυον, και ευρησετε. εβαλον ουν, και ουvκετι αυvτο ελκυσαι ισχυον αvπο του πληθους των ιvχθυων. |
...."Tebarkanlah jalamu di sebelah_kanan perahu, maka akan kamu peroleh." Lalu mereka menebarkannya dan tidak dapat menariknya lagi karena banyaknya ikan. |
33 |
13:1 .... αvγαπησας τους ιvδιους τους εvν τω κοσμω εις τελος ηvγαπησεν αυvτους. |
.... Seperti Ia mengasihi milikNya di dunia begitulah Ia mengasihi mereka sampai kepada kesudahannya. |
34 |
Ef 5:30 οτι μελη εvσμεν του σωματος αυvτου. |
karena kita adalah anggota tubuh-Nya. |
35 |
5:3 εvν ταυταις κατεκειτο πληθος των αvσθενουντων, τυφλων, χωλων, ξηρων. |
dan di serambi-serambi itu berbaring sejumlah besar_orang sakit: orang buta, orang timpang dan orang lumpuh, .... |
36 |
3:19 αυτη δε εvστιν η κρισις οτι το φως εvληλυθεν ειvς τον κοσμον και ηvγαπησαν οι ανθρωποι μαλλον το σκοτος η το φως\ ην γαρ αυvτων πονηρα τα εργα. |
Dan inilah hukuman itu: Terang telah datang ke dalam dunia, tetapi manusia lebih menyukai kegelapan daripada terang, sebab perbuatan-perbuatan mereka jahat. |
37 |
Luk 1:54 αvντελαβετοΊσραηλ παιδος αυvτου, μνησθηναι εvλεους, |
Ia menolong Israel, hamba-Nya, karena Ia mengingat rahmat-Nya, |
38 |
19:29 σκευος εκειτο οξους μεστον\ σπογγον ουν μεστον του οξους υσσωπω περιθεντες προσηνεγκαν αυvτου τω στοματι. |
Di situ ada suatu bejana_penuh anggur asam. Maka mereka mencucukkan bunga karang, yang telah dicelupkan dalam anggur asam, pada sebatang hisop lalu mengunjukkannya ke mulut-Nya. |
39 |
Kis 18:24 Ίουδαιος δε τιςΆπολλως οvνοματι,Άλεξανδρευς τω γενει, αvνηρ λογιος, κατηντησεν εις :Εφεσον, δυνατος ων εvν ταις γραφαις. |
Sementara itu datanglah ke Efesus seorang Yahudi bernama Apolos, yang berasal dari Aleksandria. Ia seorang yang fasih berbicara dan sangat mahir dalam soal-soal Kitab Suci. |
40 |
19:40 ελαβον ουν το σωμα του Ίησου και εδησαν αυvτο οvθονιοις μετα των αvρωματων, καθως εθος εvστιν τοιςΊουδαιοις εvνταφιαζειν |
Mereka mengambil jenazah Yesus, mengafaninya dengan kain lenan dan membubuhinya dengan rempah-rempah menurut adat orang Yahudi bila menguburkan mayat. |
41 |
Kis 19:20 Ουτως κατα κρατος του κυριου ο λογος ηυξανεν και ισχυεν. |
Dengan jalan ini firman Tuhan tersebar dengan kuasa dan menang. (terj. harfiah) |
42 |
8:44 ....οταν λαλη το ψευδος, εvκ των ιvδιων λαλει, οτι ψευστης εvστιν και ο πατηρ αυvτου. |
.... Apabila ia berkata dusta, ia berkata atas kehendaknya sendiri, sebab ia adalah pendusta dan bapa (segala dusta). |