Wahyu 3:7
Konteks3:7 “To 1 the angel of the church in Philadelphia write the following: 2
“This is the solemn pronouncement of 3 the Holy One, the True One, who holds the key of David, who opens doors 4 no one can shut, and shuts doors 5 no one can open:
Wahyu 12:4
Konteks12:4 Now 6 the dragon’s 7 tail swept away a third of the stars in heaven and hurled them to the earth. Then 8 the dragon stood before the woman who was about to give birth, so that he might devour her child as soon as it was born.
Wahyu 12:14
Konteks12:14 But 9 the woman was given the two wings of a giant eagle so that she could fly out into the wilderness, 10 to the place God 11 prepared for her, where she is taken care of – away from the presence of the serpent – for a time, times, and half a time. 12
Wahyu 14:8
Konteks14:8 A 13 second 14 angel 15 followed the first, 16 declaring: 17 “Fallen, fallen is Babylon the great city! 18 She made all the nations 19 drink of the wine of her immoral passion.” 20
Wahyu 14:15
Konteks14:15 Then 21 another angel came out of the temple, shouting in a loud voice to the one seated on the cloud, “Use 22 your sickle and start to reap, 23 because the time to reap has come, since the earth’s harvest is ripe!”
Wahyu 15:3
Konteks15:3 They 24 sang the song of Moses the servant 25 of God and the song of the Lamb: 26
“Great and astounding are your deeds,
Lord God, the All-Powerful! 27
Just 28 and true are your ways,
King over the nations! 29
Wahyu 18:23
Konteks18:23 Even the light from a lamp
will never shine in you again!
The voices of the bridegroom and his bride
will never be heard in you again.
For your merchants were the tycoons of the world,
because all the nations 30 were deceived by your magic spells! 31
[3:7] 1 tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style.
[3:7] 2 tn The phrase “the following” after “write” is supplied to clarify that what follows is the content of what is to be written.
[3:7] 3 tn Grk “These things says [the One]…” See the note on the phrase “this is the solemn pronouncement of” in 2:1.
[3:7] sn The expression This is the solemn pronouncement of reflects an OT idiom. See the note on this phrase in 2:1.
[3:7] 4 tn The word “door” is not in the Greek text but has been supplied in the translation. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context. Since the following verse does contain the word “door” (θύραν, quran), that word has been supplied as the direct object here.
[3:7] 5 tn See the note on the word “door” earlier in this verse.
[12:4] 6 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate that this remark is virtually parenthetical.
[12:4] 7 tn Grk “its”; the referent (the dragon) has been specified in the translation for clarity.
[12:4] 8 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[12:14] 9 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present here.
[12:14] 11 tn The word “God” is supplied based on the previous statements made concerning “the place prepared for the woman” in 12:6.
[12:14] 12 tc The reading “and half a time” (καὶ ἥμισυ καιροῦ, kai {hmisu kairou) is lacking in the important uncial C. Its inclusion, however, is supported by {Ì47 א A and the rest of the ms tradition}. There is apparently no reason for the scribe of C to intentionally omit the phrase, and the fact that the word “time” (καιρὸν καὶ καιρούς, kairon kai kairou") appears twice before may indicate a scribal oversight.
[12:14] sn The parallel statement in Rev 12:6 suggests that the phrase a time, times, and half a time equals 1,260 days (three and a half years of 360 days each).
[14:8] 13 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[14:8] 14 tc There are several different variants comprising a textual problem involving “second” (δεύτερος, deuteros). First, several
[14:8] 15 tn Grk “And another angel, a second.”
[14:8] 16 tn The words “the first” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[14:8] 17 tn For the translation of λέγω (legw) as “declare,” see BDAG 590 s.v. 2.e.
[14:8] 18 sn The fall of Babylon the great city is described in detail in Rev 18:2-24.
[14:8] 19 tn Or “all the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).
[14:8] 20 tn Grk “of the wine of the passion of the sexual immorality of her.” Here τῆς πορνείας (th" porneia") has been translated as an attributive genitive. In an ironic twist of fate, God will make Babylon drink her own mixture, but it will become the wine of his wrath in retribution for her immoral deeds (see the note on the word “wrath” in 16:19).
[14:15] 21 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[14:15] 23 tn The aorist θέρισον (qerison) has been translated ingressively.
[15:3] 24 tn Here καί (kai) has not been translated.
[15:3] 25 tn See the note on the word “servants” in 1:1.
[15:3] 26 tn Grk “saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.
[15:3] 27 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…(ὁ) κύριος ὁ θεὸς ὁ π. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22.”
[15:3] 28 tn Or “righteous,” although the context favors justice as the theme.
[15:3] 29 tc Certain
[18:23] 30 tn Or “all the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).
[18:23] 31 tn On the term φαρμακεία (farmakeia, “magic spells”) see L&N 53.100: “the use of magic, often involving drugs and the casting of spells upon people – ‘to practice magic, to cast spells upon, to engage in sorcery, magic, sorcery.’ φαρμακεία: ἐν τῇ φαρμακείᾳ σου ἐπλανήθησαν πάντα τὰ ἔθνη ‘with your magic spells you deceived all the peoples (of the world)’ Re 18:23.”