TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Rut 2:11

TSK Full Life Study Bible

2:11

lakukan(TB)/kauperbuat(TL) <06213> [all that.]

meninggalkan(TB/TL) <05800> [and how.]

2:11

kepada mertuamu

Rut 1:14; [Lihat FULL. Rut 1:14]

sesudah suamimu

Rut 1:5; [Lihat FULL. Rut 1:5]

yang dahulu

Rut 1:16-17 [Semua]

engkau kenal.

Yes 55:5


Rut 2:18

TSK Full Life Study Bible

2:18

sisa ... ada setelah(TB)/tinggal(TL) <03498> [she had reserved.]

2:18

mertuanya sisa

Rut 2:14


Rut 2:21

TSK Full Life Study Bible

2:21

pengerja-pengerjaku(TB)/dekat(TL) <01692> [Thou shalt.]

hamba-hambaku(TL) <05288> [young men.]

The word {hann‰ƒrim} should be translated the servants; both male and female being included in it, the latter especially: see ver. 8, 22, 23.

2:21

perempuan Moab

Rut 1:22; [Lihat FULL. Rut 1:22]


Rut 2:23

TSK Full Life Study Bible

2:23

2:23

menuai jelai

Kel 9:31; [Lihat FULL. Kel 9:31]

menuai gandum

Kej 30:14; [Lihat FULL. Kej 30:14]; 1Sam 6:13; [Lihat FULL. 1Sam 6:13] [Semua]


Rut 3:2

TSK Full Life Study Bible

3:2

Boas(TB)/Boaz(TL) <01162> [is not Boaz.]

kautemani ...... Dia(TB)/hambanya perempuan(TL) <05291> [with whose.]

menampi(TB/TL) <02219> [he winnoweth.]

It is probable that the winnowing of grain was effected by taking up a portion of the corn in a sieve, and letting it down slowly in the wind; thus the grain would, by its own weight, fall in one place, while the chaff, etc., would be carried a distance by the wind. It is said here that this was done at night; probably what was threshed out in the day was winnowed in the evening, when the sea breeze set in, which was common in Palestine.

3:2

adalah sanak

Rut 2:1; [Lihat FULL. Rut 2:1]

tempat pengirikan;

Im 2:14; [Lihat FULL. Im 2:14]; Bil 18:27; [Lihat FULL. Bil 18:27]; Hak 6:11; [Lihat FULL. Hak 6:11] [Semua]




TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA