Markus 13:10
Konteks13:10 First the gospel must be preached to all nations.
Markus 16:15
Konteks16:15 He said to them, “Go into all the world and preach the gospel to every creature.
Kisah Para Rasul 10:36
Konteks10:36 You know 1 the message 2 he sent to the people 3 of Israel, proclaiming the good news of peace 4 through 5 Jesus Christ 6 (he is Lord 7 of all) –
Roma 10:14-15
Konteks10:14 How are they to call on one they have not believed in? And how are they to believe in one they have not heard of? And how are they to hear without someone preaching to them 8 ? 10:15 And how are they to preach unless they are sent? As it is written, “How timely 9 is the arrival 10 of those who proclaim the good news.” 11
Roma 15:19
Konteks15:19 in the power of signs and wonders, in the power of the Spirit of God. So from Jerusalem even as far as Illyricum I have fully preached the gospel of Christ.
Roma 16:26
Konteks16:26 but now is disclosed, and through the prophetic scriptures has been made known to all the nations, according to the command of the eternal God, to bring about the obedience of faith –
Efesus 2:17
Konteks2:17 And he came and preached peace to you who were far off and peace to those who were near,
Efesus 3:5-8
Konteks3:5 Now this secret 12 was not disclosed to people 13 in former 14 generations as it has now been revealed to his holy apostles and prophets by 15 the Spirit, 3:6 namely, that through the gospel 16 the Gentiles are fellow heirs, fellow members 17 of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus. 3:7 I became a servant of this gospel 18 according to the gift of God’s grace that was given to me by 19 the exercise of his power. 20 3:8 To me – less than the least of all the saints 21 – this grace was given, 22 to proclaim to the Gentiles the unfathomable riches of Christ
Filipi 1:13
Konteks1:13 The 23 whole imperial guard 24 and everyone else knows 25 that I am in prison 26 for the sake of Christ,
Kolose 1:6
Konteks1:6 that has come to you. Just as in the entire world this gospel 27 is bearing fruit and growing, so it has also been bearing fruit and growing 28 among you from the first day you heard it and understood the grace of God in truth.
Kolose 1:23
Konteks1:23 if indeed you remain in the faith, established and firm, 29 without shifting 30 from the hope of the gospel that you heard. This gospel has also been preached in all creation under heaven, and I, Paul, have become its servant.
Kolose 1:1
Konteks1:1 From Paul, 31 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
Titus 2:5
Konteks2:5 to be self-controlled, 32 pure, fulfilling their duties at home, 33 kind, being subject to their own husbands, so that the message 34 of God may not be discredited. 35
Wahyu 14:16
Konteks14:16 So 36 the one seated on the cloud swung his sickle over the earth, and the earth was reaped.
[10:36] 1 tn The subject and verb (“you know”) do not actually occur until the following verse, but have been repeated here because of the requirements of English word order.
[10:36] 3 tn Grk “to the sons.”
[10:36] 4 sn Peace is a key OT concept: Isa 52:7; Nah 1:15; also for Luke: Luke 1:79; 2:14; Acts 9:31. See also the similar phrase in Eph 2:17.
[10:36] 6 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[10:36] 7 sn He is Lord of all. Though a parenthetical remark, this is the theological key to the speech. Jesus is Lord of all, so the gospel can go to all. The rest of the speech proclaims Jesus’ authority.
[10:14] 8 tn Grk “preaching”; the words “to them” are supplied for clarification.
[10:15] 9 tn The word in this context seems to mean “coming at the right or opportune time” (see BDAG 1103 s.v. ὡραῖος 1); it may also mean “beautiful, attractive, welcome.”
[10:15] 10 tn Grk “the feet.” The metaphorical nuance of “beautiful feet” is that such represent timely news.
[10:15] 11 sn A quotation from Isa 52:7; Nah 1:15.
[3:5] 12 tn Grk “which.” Verse 5 is technically a relative clause, subordinate to the thought of v. 4.
[3:5] 13 tn Grk “the sons of men” (a Semitic idiom referring to human beings, hence, “people”).
[3:6] 16 sn The phrase through the gospel is placed last in the sentence in Greek for emphasis. It has been moved forward for clarity.
[3:6] 17 tn Grk “and fellow members.”
[3:7] 18 tn Grk “of which I was made a minister,” “of which I became a servant.”
[3:7] 19 tn Grk “according to.”
[3:7] 20 sn On the exercise of his power see 1:19-20.
[3:8] 21 sn In Pauline writings saints means any true believer. Thus for Paul to view himself as less than the least of all the saints is to view himself as the most unworthy object of Christ’s redemption.
[3:8] 22 sn The parallel phrases to proclaim and to enlighten which follow indicate why God’s grace was manifested to Paul. Grace was not something just to be received, but to be shared with others (cf. Acts 13:47).
[1:13] 23 tn Grk “so that the whole imperial guard.” The ὥστε (Jwste) clause that begins v. 13 indicates two results of the spread of the gospel: Outsiders know why Paul is imprisoned (v. 13) and believers are emboldened by his imprisonment (v. 14).
[1:13] 24 sn The whole imperial guard (Grk “praetorium”) can refer to the elite troops stationed in Rome or the headquarters of administrators in the provinces (cf. Matt 27:27; Mark 15:16; John 18:28, 33; 19:9; Acts 23:35). In either case a metonymy is involved, with the place (the praetorium) put for those (soldiers or government officials) who were connected with it or stationed in it.
[1:13] 25 tn Grk “it has become known by the whole imperial guard and all the rest.”
[1:13] 26 tn Grk “my bonds [are].”
[1:6] 27 tn Grk “just as in the entire world it is bearing fruit.” The antecedent (“the gospel”) of the implied subject (“it”) of ἐστιν (estin) has been specified in the translation for clarity.
[1:6] 28 tn Though the participles are periphrastic with the present tense verb ἐστίν (estin), the presence of the temporal indicator “from the day” in the next clause indicates that this is a present tense that reaches into the past and should be translated as “has been bearing fruit and growing.” For a discussion of this use of the present tense, see ExSyn 519-20.
[1:23] 29 tn BDAG 276 s.v. ἑδραῖος suggests “firm, steadfast.”
[1:23] 30 tn BDAG 639 s.v. μετακινέω suggests “without shifting from the hope” here.
[1:1] 31 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[2:5] 33 tn Grk “domestic,” “keeping house.”
[14:16] 36 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the angel’s directions.