TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 8:14

Konteks
8:14 As for the seed that 1  fell among thorns, these are the ones who hear, but 2  as they go on their way they are choked 3  by the worries and riches and pleasures of life, 4  and their fruit does not mature. 5 

Lukas 12:15

Konteks
12:15 Then 6  he said to them, “Watch out and guard yourself from 7  all types of greed, 8  because one’s life does not consist in the abundance of his possessions.”

Lukas 19:8

Konteks
19:8 But Zacchaeus stopped and said to the Lord, “Look, Lord, half of my possessions I now give 9  to the poor, and if 10  I have cheated anyone of anything, I am paying back four times as much!”

Lukas 21:34

Konteks
Be Ready!

21:34 “But be on your guard 11  so that your hearts are not weighed down with dissipation and drunkenness and the worries of this life, and that day close down upon you suddenly like a trap. 12 

Yudas 1:23-24

Konteks
1:23 save 13  others by snatching them out of the fire; have mercy 14  on others, coupled with a fear of God, 15  hating even the clothes stained 16  by the flesh. 17 

Final Blessing

1:24 Now to the one who is able to keep you from falling, 18  and to cause you to stand, rejoicing, 19  without blemish 20  before his glorious presence, 21 

Ayub 31:24-25

Konteks

31:24 “If I have put my confidence in gold

or said to pure gold,

‘You are my security!’

31:25 if I have rejoiced because of the extent of my wealth,

or because of the great wealth my hand had gained,

Yehezkiel 33:31

Konteks
33:31 They come to you in crowds, 22  and they sit in front of you as 23  my people. They hear your words, but do not obey 24  them. For they talk lustfully, 25  and their heart is set on 26  their own advantage. 27 

Matius 19:22

Konteks
19:22 But when the young man heard this he went away sorrowful, for he was very rich. 28 

Markus 10:22

Konteks
10:22 But at this statement, the man 29  looked sad and went away sorrowful, for he was very rich. 30 

Efesus 5:5

Konteks
5:5 For you can be confident of this one thing: 31  that no person who is immoral, impure, or greedy (such a person is an idolater) has any inheritance in the kingdom of Christ and God.

Filipi 3:8

Konteks
3:8 More than that, I now regard all things as liabilities compared to the far greater value of knowing Christ Jesus my Lord, for whom I have suffered the loss of all things – indeed, I regard them as dung! 32  – that I may gain Christ,

Kolose 3:5

Konteks
3:5 So put to death whatever in your nature belongs to the earth: 33  sexual immorality, impurity, shameful passion, 34  evil desire, and greed which is idolatry.

Kolose 3:1

Konteks
Exhortations to Seek the Things Above

3:1 Therefore, if you have been raised with Christ, keep seeking the things above, where Christ is, seated at the right hand of God.

Yohanes 2:15

Konteks
2:15 So he made a whip of cords 35  and drove them all out of the temple courts, 36  with the sheep and the oxen. He scattered the coins of the money changers 37  and overturned their tables.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:14]  1 tn Grk “What”; the referent (the seed) has been specified in the translation for clarity.

[8:14]  2 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[8:14]  3 sn That is, their concern for spiritual things is crowded out by material things.

[8:14]  4 sn On warnings about the dangers of excessive material attachments, described here as the worries and riches and pleasures of life, see Luke 12:12-21; 16:19-31.

[8:14]  5 tn The verb τελεσφορέω (telesforew) means “to produce mature or ripe fruit” (L&N 23.203). Once again the seed does not reach its goal.

[12:15]  6 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[12:15]  7 tn See L&N 13.154 for this use of the middle voice of φυλάσσω (fulassw) in this verse.

[12:15]  8 tn Or “avarice,” “covetousness.” Note the warning covers more than money and gets at the root attitude – the strong desire to acquire more and more possessions and experiences.

[19:8]  9 sn Zacchaeus was a penitent man who resolved on the spot to act differently in the face of Jesus’ acceptance of him. In resolving to give half his possessions to the poor, Zacchaeus was not defending himself against the crowd’s charges and claiming to be righteous. Rather as a result of this meeting with Jesus, he was a changed individual. So Jesus could speak of salvation coming that day (v. 9) and of the lost being saved (v. 10).

[19:8]  10 tn This is a first class condition in the Greek text. It virtually confesses fraud.

[21:34]  11 tn Grk “watch out for yourselves.”

[21:34]  sn Disciples are to watch out. If they are too absorbed into everyday life, they will stop watching and living faithfully.

[21:34]  12 sn Or like a thief, see Luke 12:39-40. The metaphor of a trap is a vivid one. Most modern English translations traditionally place the words “like a trap” at the end of v. 34, completing the metaphor. In the Greek text (and in the NRSV and REB) the words “like a trap” are placed at the beginning of v. 35. This does not affect the meaning.

[1:23]  13 tn Grk “and save.”

[1:23]  14 tn Grk “and have mercy.”

[1:23]  15 tn Grk “with fear.” But as this contrasts with ἀφόβως (afobw") in v. 12 (without reverence), the posture of the false teachers, it most likely refers to reverence for God.

[1:23]  sn Joining a fear of God to mercy is an important balance when involved in disciplinary action. On the one hand, being merciful without fear can turn to unwarranted sympathy for the individual, absolving him of personal responsibility; but fearing God without showing mercy can turn into personal judgment and condemnation.

[1:23]  16 sn The imagery here suggests that the things close to the sinners are contaminated by them, presumably during the process of sinning.

[1:23]  17 tn Grk “hating even the tunic spotted by the flesh.” The “flesh” in this instance could refer to the body or to the sin nature. It makes little difference in one sense: Jude is thinking primarily of sexual sins, which are borne of the sin nature and manifest themselves in inappropriate deeds done with the body. At the same time, he is not saying that the body is intrinsically bad, a view held by the opponents of Christianity. Hence, it is best to see “flesh” as referring to the sin nature here and the language as metaphorical.

[1:24]  18 tn The construction in Greek is a double accusative object-complement. “You” is the object and “free from falling” is the adjectival complement.

[1:24]  19 tn Grk “with rejoicing.” The prepositional clause is placed after “his glorious presence” in Greek, but most likely goes with “cause you to stand.”

[1:24]  20 tn The construction in Greek is a double accusative object-complement. “You” is the object and “without blemish” is the adjectival complement.

[1:24]  21 tn Or “in the presence of his glory,” “before his glory.”

[33:31]  22 tn Heb “as people come.” Apparently this is an idiom indicating that they come in crowds. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:264.

[33:31]  23 tn The word “as” is supplied in the translation.

[33:31]  24 tn Heb “do.”

[33:31]  25 tn Heb “They do lust with their mouths.”

[33:31]  26 tn Heb “goes after.”

[33:31]  27 tn The present translation understands the term often used for “unjust gain” in a wider sense, following M. Greenberg, who also notes that the LXX uses a term which can describe either sexual or ritual pollution. See M. Greenberg, Ezekiel (AB), 2:687.

[19:22]  28 tn Grk “he had many possessions.” This term (κτῆμα, kthma) is often used for land as a possession.

[10:22]  29 tn Grk “he”; the referent (the man who asked the question in v. 17) has been specified in the translation for clarity.

[10:22]  30 tn Grk “he had many possessions.” This term (κτῆμα, kthma) is often used for land as a possession.

[5:5]  31 tn Grk “be knowing this.” See also 2 Pet 1:20 for a similar phrase: τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες (touto prwton ginwskonte").

[3:8]  32 tn The word here translated “dung” was often used in Greek as a vulgar term for fecal matter. As such it would most likely have had a certain shock value for the readers. This may well be Paul’s meaning here, especially since the context is about what the flesh produces.

[3:5]  33 tn Grk “the members which are on the earth.” See BDAG 628 s.v. μέλος 1, “put to death whatever in you is worldly.”

[3:5]  34 tn Or “lust.”

[2:15]  35 tc Several witnesses, two of which are quite ancient (Ì66,75 L N Ë1 33 565 892 1241 al lat), have ὡς (Jws, “like”) before φραγέλλιον (fragellion, “whip”). A decision based on external evidence would be difficult to make because the shorter reading also has excellent witnesses, as well as the majority, on its side (א A B Θ Ψ Ë13 Ï co). Internal evidence, though, leans toward the shorter reading. Scribes tended to add to the text, and the addition of ὡς here clearly softens the assertion of the evangelist: Instead of making a whip of cords, Jesus made “[something] like a whip of cords.”

[2:15]  36 tn Grk “the temple.”

[2:15]  37 sn Because of the imperial Roman portraits they carried, Roman denarii and Attic drachmas were not permitted to be used in paying the half-shekel temple-tax (the Jews considered the portraits idolatrous). The money changers exchanged these coins for legal Tyrian coinage at a small profit.



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA