Yunus 1:3
TSK | Full Life Study Bible |
melarikan diri(TB)/lari(TL) <01272> [to flee.] hadapan ................................... hadapan(TB)/hadapan .................................. hadapan(TL) <06440> [from.] Yafo(TB/TL) <03305> [Joppa.] Tarsis .................... Tarsis ................ Tarsis(TB)/Tarsis ................... Tarsis ................ Tarsis(TL) <08659> [Tarshish.] As Jonah embarked at Joppa, a seaport on the Mediterranean, it was probably either Tarsus in Cilicia, or rather Tartessus in Spain, to which he intended to flee. When we reflect how such a message would be received in the streets of London at this day, we shall not wonder at the prophet's reluctance to announce the destruction of the proud and idolatrous Nineveh. |
melarikan diri ke Tarsis, Kej 10:4; [Lihat FULL. Kej 10:4] ke Yafo Yos 19:46; [Lihat FULL. Yos 19:46]; Kis 9:36,43 [Semua] hadapan Tuhan. Kel 4:13; Yer 20:9; [Lihat FULL. Yer 20:9]; Am 3:8; [Lihat FULL. Am 3:8] [Semua] Catatan Frasa: YUNUS ... MELARIKAN DIRI. Catatan Frasa: TARSIS. |
Ayub 27:22
TSK | Full Life Study Bible |
melempari(TB)/ditangkap(TL) <07993> [For God.] belas kasihan(TB)/sayang(TL) <02550> [not spare.] peri ........... harus melepaskan diri ... lari berlepas(TB)/peri ............... lari berlepas(TL) <01272> [he would fain flee. Heb. in fleeing he would flee.] |
belas kasihan Yer 13:14; Yeh 5:11; 24:14 [Semua] dengan cepat dari kuasa-Nya. Ayub 11:20; [Lihat FULL. Ayub 11:20] |