Yohanes 10:14
Konteks10:14 “I am the good shepherd. I 1 know my own 2 and my own know me –
Mazmur 23:1
KonteksA psalm of David.
23:1 The Lord is my shepherd, 4
I lack nothing. 5
Mazmur 80:1
KonteksFor the music director; according to the shushan-eduth style; 7 a psalm of Asaph.
80:1 O shepherd of Israel, pay attention,
you who lead Joseph like a flock of sheep!
You who sit enthroned above the winged angels, 8 reveal your splendor! 9
Yesaya 40:11
Konteks40:11 Like a shepherd he tends his flock;
he gathers up the lambs with his arm;
he carries them close to his heart; 10
he leads the ewes along.
Yehezkiel 34:12
Konteks34:12 As a shepherd seeks out his flock when he is among his scattered sheep, so I will seek out my flock. I will rescue them from all the places where they have been scattered on a cloudy, dark day. 11
Yehezkiel 34:23
Konteks34:23 I will set one shepherd over them, and he will feed them – namely, my servant David. 12 He will feed them and will be their shepherd.
Yehezkiel 37:24
Konteks37:24 “‘My servant David will be king over them; there will be one shepherd for all of them. They will follow 13 my regulations and carefully observe my statutes. 14
Mikha 5:4
Konteks5:4 He will assume his post 15 and shepherd the people 16 by the Lord’s strength,
by the sovereign authority of the Lord his God. 17
They will live securely, 18 for at that time he will be honored 19
even in the distant regions of 20 the earth.
Zakharia 13:7
Konteks13:7 “Awake, sword, against my shepherd,
against the man who is my associate,”
says the Lord who rules over all.
Strike the shepherd that the flock may be scattered; 21
I will turn my hand against the insignificant ones.
Ibrani 13:20
Konteks13:20 Now may the God of peace who by the blood of the eternal covenant brought back from the dead the great shepherd of the sheep, our Lord Jesus Christ,
Ibrani 13:1
Konteks13:1 Brotherly love must continue.
Pengkhotbah 2:25
Konteks2:25 For no one 22 can eat and drink 23
or experience joy 24 apart from him. 25
Pengkhotbah 5:4
Konteks5:4 When you make a vow 26 to God, do not delay in paying it. 27
For God 28 takes no pleasure in fools:
Pay what you vow!
[10:14] 1 tn Grk “And I.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[10:14] 2 tn The direct object is frequently omitted in Greek and must be supplied from the context. Here it could be “sheep,” but Jesus was ultimately talking about “people.”
[23:1] 3 sn Psalm 23. In vv. 1-4 the psalmist pictures the Lord as a shepherd who provides for his needs and protects him from danger. The psalmist declares, “The Lord is my shepherd,” and then extends and develops that metaphor, speaking as if he were a sheep. In vv. 5-6 the metaphor changes as the psalmist depicts a great royal banquet hosted by the Lord. The psalmist is a guest of honor and recipient of divine favor, who enjoys unlimited access to the divine palace and the divine presence.
[23:1] 4 sn The LORD is my shepherd. The opening metaphor suggests the psalmist is assuming the role of a sheep. In vv. 1b-4 the psalmist extends the metaphor and explains exactly how the LORD is like a shepherd to him. At the surface level the language can be understood in terms of a shepherd’s relationship to his sheep. The translation of vv. 1-4 reflects this level. But, of course, each statement also points to an underlying reality.
[23:1] 5 tn The imperfect verbal form is best understood as generalizing; the psalmist highlights his typical or ongoing experience as a result of having the LORD as his shepherd (habitual present use). The next verse explains more specifically what he means by this statement.
[80:1] 6 sn Psalm 80. The psalmist laments Israel’s demise and asks the Lord to show favor toward his people, as he did in earlier times.
[80:1] 7 tn The Hebrew expression shushan-eduth means “lily of the testimony.” It may refer to a particular music style or to a tune title. See the superscription to Ps 60.
[80:1] 8 sn Winged angels (Heb “cherubs”). Cherubs, as depicted in the OT, possess both human and animal (lion, ox, and eagle) characteristics (see Ezek 1:10; 10:14, 21; 41:18). They are pictured as winged creatures (Exod 25:20; 37:9; 1 Kgs 6:24-27; Ezek 10:8, 19) and serve as the very throne of God when the ark of the covenant is in view (Ps 99:1; see Num 7:89; 1 Sam 4:4; 2 Sam 6:2; 2 Kgs 19:15). The picture of the Lord seated on the cherubs suggests they might be used by him as a vehicle, a function they carry out in Ezek 1:22-28 (the “living creatures” mentioned here are identified as cherubs in Ezek 10:20). In Ps 18:10 the image of a cherub serves to personify the wind.
[80:1] 9 tn Heb “shine forth.”
[80:1] sn Reveal your splendor. The psalmist may allude to Deut 33:2, where God “shines forth” from Sinai and comes to superintend Moses’ blessing of the tribes.
[40:11] 10 tn Heb “in his bosom” (so KJV, NAB, NASB, NRSV), an expression which reflects closeness and protective care.
[34:12] 11 sn The imagery may reflect the overthrow of the Israelites by the Babylonians in 587/6
[34:23] 12 sn The messianic king is here called “David” (see Jer 30:9 and Hos 3:5, as well as Isa 11:1 and Mic 5:2) because he will fulfill the Davidic royal ideal depicted in the prophets and royal psalms (see Ps 2, 89).
[37:24] 13 tn Heb “walk [in].”
[37:24] 14 tn Heb “and my statutes they will guard and they will do them.”
[5:4] 15 tn Heb “stand up”; NAB “stand firm”; NASB “will arise.”
[5:4] 16 tn The words “the people” are supplied in the translation for clarification.
[5:4] 17 tn Heb “by the majesty of the name of the
[5:4] 18 tn The words “in peace” are supplied in the translation for clarification. Perhaps וְיָשָׁבוּ (vÿyashavu, “and they will live”) should be emended to וְשָׁבוּ (vÿshavu, “and they will return”).
[5:4] 20 tn Or “to the ends of.”
[13:7] 21 sn Despite the NT use of this text to speak of the scattering of the disciples following Jesus’ crucifixion (Matt 26:31; Mark 14:27), the immediate context of Zechariah suggests that unfaithful shepherds (kings) will be punished by the
[2:25] 22 tn Heb “For who can…?” The rhetorical question is an example of negative affirmation, expecting a negative answer: “No one can!” (see E. W. Bullinger, Figures of Speech, 949-51).
[2:25] 23 tn The phrase “and drink” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for stylistic harmonization with v. 24.
[2:25] 24 tn The verb II חוּשׁ (khush, “to enjoy”) is a hapax legomenon which BDB defines as “to feel; to enjoy [with the senses]” on the basis of the context, and the cognates: Arabic “to feel; to perceive [by senses]”; Aramaic חושׁ “to feel pain,” and New Hebrew חושׁ “to feel pain” (BDB 301 s.v. II חֹוּשׁ). HALOT relates the Hebrew root to Akkadian havavu “to be delighted with” (HALOT 300 s.v. II חושׁ 1). The Vulgate renders this term as “to enjoy.” The Greek versions (LXX, Theodotion) and the Syriac Peshitta, however, did not understand this hapax; they rendered it as “to drink,” making some sense of the line by filling out the parallelism “to eat [and drink]” (e.g., Eccl 8:15).
[2:25] 25 tc The MT reads מִמֶּנִּי (mimmenni, “more than I”). However, an alternate textual tradition of מִמֶּנּוּ (mimmennu,“apart from him [= God]”) is preserved in several medieval Hebrew
[5:4] 26 tn Heb “vow a vow.” The phrase תִּדֹּר נֶדֶר (tiddor neder, “to vow a vow”) is a Hebrew idiom in which the root נדר is repeated for emphasis. The construction is a cognate accusative (see IBHS 166-67 §10.2.1f). The verb נָדַר (nadar, “to vow”) refers to the action of making a solemn promise to the Lord to perform an action or offer a sacrifice, e.g., Lev 27:8; Num 6:21; 30:11; Deut 23:23-24; Jonah 2:10; Mal 1:14; Pss 76:12; 132:2; see HALOT 674 s.v. נדר. The noun נֶדֶר (“vow”) was a gift or offering promised to be given to the Lord (Num 30:3; Deut 12:11; 23:19; Isa 19:12; Nah 2:1 [ET 1:15]; Ps 61:6, 9); see HALOT 674–75 s.v. נֵדֶר. It usually was a sacrifice or free-will offering (Deut 12:6; Ps 66:13) that was often promised during times of pressure (Judg 11:30; 1 Sam 1:11; 2 Sam 15:7-8; Pss 22:25; 66:13; 116:14, 18; Jonah 2:9).
[5:4] 27 tn The term לְשַׁלְּמוֹ (lÿshallÿmo, preposition + Piel infinitive construct from שָׁלַם, shalam + 3rd person masculine singular suffix) is derived from the root שׁלם which is used in a general sense of paying a debt (2 Kgs 4:7; Ps 37:21; Prov 22:27; Job 41:3), and more specifically of fulfilling a vow to the Lord (Deut 23:22; 2 Sam 15:7; Pss 22:26; 50:14; 61:9; 66:13; 76:12; 116:14, 18; Prov 7:14; Job 22:27; Isa 19:21; Jonah 2:10; Nah 2:1); see HALOT 1535 s.v. שׁלם 3a; BDB 1022 s.v. שָׁלֵם 4. An Israelite was never required to make a vow, but once made, it had to be paid (Lev 22:18-25; 27:1-13; Num 15:2-10; Nah 1:15 [2:1 HT]).
[5:4] 28 tn Heb “he”; the referent (“God”) has been specified in the translation for clarity.