TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 7:23

Konteks
7:23 “Tell the Israelites, ‘You must not eat any fat of an ox, sheep, or goat.

Imamat 7:32

Konteks
7:32 The right thigh you must give as a contribution offering 1  to the priest from your peace offering sacrifices.

Imamat 8:32

Konteks
8:32 but the remainder of the meat and the bread 2  you must burn with fire.

Imamat 9:6

Konteks
9:6 Then Moses said, “This is what the Lord has commanded you to do 3  so that the glory of the Lord may appear 4  to you.”

Imamat 19:2

Konteks
19:2 “Speak to the whole congregation of the Israelites and tell them, ‘You must be holy because I, the Lord your God, am holy.

Imamat 19:25

Konteks
19:25 Then in the fifth year you may eat its fruit to add its produce to your harvest. 5  I am the Lord your God.

Imamat 19:27-28

Konteks
19:27 You must not round off the corners of the hair on your head or ruin the corners of your beard. 6  19:28 You must not slash your body for a dead person 7  or incise a tattoo on yourself. 8  I am the Lord.

Imamat 19:30

Konteks
Purity, Honor, Respect, and Honesty

19:30 “‘You must keep my Sabbaths and fear my sanctuary. I am the Lord.

Imamat 19:33

Konteks
19:33 When a foreigner resides 9  with you in your land, you must not oppress him.

Imamat 19:35

Konteks
19:35 You must not do injustice in the regulation of measures, whether of length, weight, or volume. 10 

Imamat 22:28

Konteks
22:28 You must not slaughter an ox or a sheep and its young 11  on the same day. 12 

Imamat 22:31

Konteks

22:31 “You must be sure to do my commandments. 13  I am the Lord.

Imamat 22:33

Konteks
22:33 the one who brought you out from the land of Egypt to be your God. 14  I am the Lord.”

Imamat 23:31

Konteks
23:31 You must not do any work. This is a perpetual statute throughout your generations 15  in all the places where you live.

Imamat 23:35

Konteks
23:35 On the first day is a holy assembly; you must do no regular work. 16 

Imamat 25:13

Konteks
Release of Landed Property

25:13 “‘In this year of jubilee you must each return 17  to your property.

Imamat 25:17

Konteks
25:17 No one is to oppress his fellow citizen, 18  but you must fear your God, because I am the Lord your God.

Imamat 26:2-3

Konteks
26:2 You must keep my Sabbaths and reverence 19  my sanctuary. I am the Lord.

The Benefits of Obedience

26:3 “‘If you walk in my statutes and are sure to obey my commandments, 20 

Imamat 26:7

Konteks
26:7 You will pursue your enemies and they will fall before you by the sword. 21 

Imamat 26:14

Konteks
The Consequences of Disobedience

26:14 “‘If, however, 22  you do not obey me and keep 23  all these commandments –

Imamat 26:23

Konteks

26:23 “‘If in spite of these things 24  you do not allow yourselves to be disciplined and you walk in hostility against me, 25 

Imamat 26:27

Konteks

26:27 “‘If in spite of this 26  you do not obey me but walk in hostility against me, 27 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:32]  1 tn Older English versions (e.g., KJV, ASV) translate this Hebrew term (תְּרוּמָה, tÿrumah) “heave offering,” derived from the idea of “to raise, to lift” found in the verbal root (cf. NAB “a raised offering”). “Contribution offering” is a better English rendering because it refers to something “taken out from” (i.e., “lifted up from”; cf. the Hebrew term הֵרִים (herim) in, e.g., Lev 2:9; 4:8, etc.) the offering as a special contribution to the specific priest who presided over the offering procedures in any particular instance (see the next verse and R. E. Averbeck, NIDOTTE 4:335-37). Cf. TEV “as a special contribution”; NCV, NLT “as a gift.”

[8:32]  2 tn Heb “but the remainder in the flesh and in the bread”; NAB, CEV “what is left over”; NRSV “what remains.”

[9:6]  3 tn Heb “which the Lord commanded you shall/should do.”

[9:6]  4 tn Heb “and the glory of the Lord will appear,” but the construction with the simple vav (ו) plus the imperfect/jussive (וְיֵרָא, vÿyera’; literally, “and he will appear”) suggests purpose in this context, not just succession of events (i.e., “so that he might appear”).

[19:25]  5 tn Heb “to add to you its produce.” The rendering here assumes that the point of this clause is simply that finally being allowed to eat the fruit in the fifth year adds the fruit of the tree to their harvest. Some take the verb to be from אָסַף (’asaf, “to gather”) rather than יָסַף (yasaf, “to add; to increase”), rendering the verse, “to gather to you the produce” (E. S. Gerstenberger, Leviticus [OTL], 260, and see the versions referenced in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 306). Others take it to mean that by following the regulations given previously they will honor the Lord so that the Lord will cause the trees to increase the amount of fruit they would normally produce (Hartley, 303, 306; cf. NASB, NIV, NRSV, NLT).

[19:27]  6 tc Heb “and you [singular] shall not ruin the corner of your [singular] beard.” Smr, LXX, Syriac, and Tg. Ps.-J. have the plural pronouns (i.e., “you” and “your” plural) rather than the singular of the MT.

[19:28]  7 tn Heb “And slash for the soul you shall not give.” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh, “soul, person, life”) can sometimes refer to a “dead person” (cf. Lev 21:1, 5; 22:5). See J. E. Hartley, Leviticus (WBC), 306, 320-21.

[19:28]  8 tn Heb “and a writing of incision you shall not give in you.”

[19:33]  9 tn Heb “And when a sojourner sojourns.”

[19:35]  10 tn That is, liquid capacity (HALOT 640 s.v. מְשׂוּרָה). Cf. ASV, NIV, NRSV, TEV “quantity”; NAB, NASB “capacity.”

[22:28]  11 tn Heb “And an ox or a sheep, it and its son, you shall not slaughter.”

[22:28]  12 tn Heb “in one day.”

[22:31]  13 tn Heb “And you shall keep my commandments and you shall do them.” This appears to be a kind of verbal hendiadys, where the first verb is a modifier of the action of the second verb (see GKC 386 §120.d, although שָׁמַר [shamar, “to keep”] is not cited there; cf. Lev 20:8, etc.).

[22:33]  14 tn Heb “to be to you for God.”

[23:31]  15 tn Heb “for your generations.”

[23:35]  16 tn Heb “work of service”; KJV “servile work”; NASB “laborious work”; TEV “daily work.”

[25:13]  17 tn Heb “you [plural] shall return, a man.”

[25:17]  18 tn Heb “And you shall not oppress a man his fellow citizen.”

[26:2]  19 tn Heb “and my sanctuary you shall fear.” Cf. NCV “respect”; CEV “honor.”

[26:3]  20 tn Heb “and my commandments you shall keep and do them.” This appears to be a kind of verbal hendiadys, where the first verb is a modifier of the action of the second verb (see GKC 386 §120.d, although שָׁמַר [shamar, “to keep”] is not cited there; cf. Lev 20:8; 25:18, etc.).

[26:7]  21 tn Heb “to the sword.”

[26:14]  22 tn Heb “And if.”

[26:14]  23 tn Heb “and do not do.”

[26:23]  24 tn Heb “And if in these.”

[26:23]  25 tn Heb “with me,” but see the added preposition בְּ (bet) on the phrase “in hostility” in vv. 24 and 27.

[26:27]  26 tn Heb “And if in this.”

[26:27]  27 tn Heb “with me.”



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA