TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ester 1:8

TSK Full Life Study Bible

1:8

paksa(TB)/minum terpaksa(TL) <0597> [none did compel.]

Every person drank what he pleased. Among the Greeks, however, each guest was obliged to keep the round, or leave the company: hence the proverb [E pithi, e apithi,] Drink, or begone. Mr. Herbert, in his poem entitled "The Church Porch," has severely reprobated this vile custom. In Britain, however, this demoralizing custom is now almost destroyed, and a new era of social pleasure is arising, by temperate habits, increased domestic comforts, and the spread of gospel truths.

bentara(TB)/orang besar-besar(TL) <07227> [the officers.]

Ester 1:17

TSK Full Life Study Bible

1:17

tidak menghiraukan(TB)/berkecelaan(TL) <0959> [despise.]

Ester 3:2

TSK Full Life Study Bible

3:2

hamba raja ....... raja .......... raja(TB)/hamba baginda ....... baginda ........... baginda(TL) <05650 04428> [the king's servants.]

Dr. Shaw, speaking of the cities in the East, says, "If we quit the streets, and enter into any of the principal houses, we shall first pass through a porch, or gate-way, with benches on each side, where the master of the family receives visits, and despatches business; few persons, not even the nearest relations, having admission any farther, except upon extraordinary occasions." These servants were probably officers who here waited the king's call; and it is likely that Mordecai was one of them.

berlutut ............... berlutut(TB)/bertelutlah ................ bertelut(TL) <03766> [bowed.]

berlutut ... sujud menyembahlah kepada ........... berlutut .... sujud ... menyembah(TB)/bertelutlah ................ bertelut(TL) <03766 07812> [bowed not.]

{YichrÆ’ welo yishtachaweh,} "bowed not down, nor prostrated himself," or worshipped him. Had this meant only civil reverence the king would not have needed to command it; nor would Mordecai have refused it; there was, therefore, some kind of divine honour intended, such as was paid to the Persian kings, and which even the Greeks refused, as express adoration.

3:2

Catatan Frasa: MORDEKHAI TIDAK BERLUTUT.

Ester 8:2

TSK Full Life Study Bible

8:2

cincin(TB/TL) <02885> [his ring.]

diangkat ... menjadikan(TB)/Esterpun menjadikan(TL) <07760 0635> [Esther set.]

8:2

mencabut cincin

Kej 24:22; [Lihat FULL. Kej 24:22]; Kej 41:42; [Lihat FULL. Kej 41:42] [Semua]

harta milik

Kej 41:41; [Lihat FULL. Kej 41:41]; Ams 13:22; 14:35; Dan 2:48 [Semua]




TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA