TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Daniel 7:22

Konteks
7:22 until the Ancient of Days arrived and judgment was rendered 1  in favor of the holy ones of the Most High. Then the time came for the holy ones to take possession of the kingdom.

Daniel 7:27

Konteks

7:27 Then the kingdom, authority,

and greatness of the kingdoms under all of heaven

will be delivered to the people of the holy ones 2  of the Most High.

His kingdom is an eternal kingdom;

all authorities will serve him and obey him.’

Mazmur 45:16

Konteks

45:16 Your 3  sons will carry 4  on the dynasty of your ancestors; 5 

you will make them princes throughout the land.

Mazmur 149:5-9

Konteks

149:5 Let the godly rejoice because of their vindication! 6 

Let them shout for joy upon their beds! 7 

149:6 May they praise God

while they hold a two-edged sword in their hand, 8 

149:7 in order to take 9  revenge on the nations,

and punish foreigners.

149:8 They bind 10  their kings in chains,

and their nobles in iron shackles,

149:9 and execute the judgment to which their enemies 11  have been sentenced. 12 

All his loyal followers will be vindicated. 13 

Praise the Lord!

Yesaya 60:12-14

Konteks

60:12 Indeed, 14  nations or kingdoms that do not serve you will perish;

such nations will be totally destroyed. 15 

60:13 The splendor of Lebanon will come to you,

its evergreens, firs, and cypresses together,

to beautify my palace; 16 

I will bestow honor on my throne room. 17 

60:14 The children of your oppressors will come bowing to you;

all who treated you with disrespect will bow down at your feet.

They will call you, ‘The City of the Lord,

Zion of the Holy One of Israel.’ 18 

Yesaya 60:2

Konteks

60:2 For, look, darkness covers the earth

and deep darkness covers 19  the nations,

but the Lord shines on you;

his splendor 20  appears over you.

Titus 2:11-12

Konteks

2:11 For the grace of God has appeared, bringing salvation to all people. 21  2:12 It trains us 22  to reject godless ways 23  and worldly desires and to live self-controlled, upright, and godly lives in the present age,

Wahyu 2:26-27

Konteks
2:26 And to the one who conquers 24  and who continues in 25  my deeds until the end, I will give him authority over the nations 26 

2:27 he 27  will rule 28  them with an iron rod 29 

and like clay jars he will break them to pieces, 30 

Wahyu 3:21

Konteks
3:21 I will grant the one 31  who conquers 32  permission 33  to sit with me on my throne, just as I too conquered 34  and sat down with my Father on his throne.

Wahyu 5:10

Konteks

5:10 You have appointed 35  them 36  as a kingdom and priests 37  to serve 38  our God, and they will reign 39  on the earth.”

Wahyu 20:4

Konteks

20:4 Then 40  I saw thrones and seated on them were those who had been given authority to judge. 41  I also saw the souls of those who had been beheaded because of the testimony about Jesus and because of the word of God. These 42  had not worshiped the beast or his image and had refused to receive his mark on their forehead or hand. They 43  came to life 44  and reigned with Christ for a thousand years.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:22]  1 tc In the LXX, Syriac, and Vulgate the verb is active, understanding “judgment” to be the object rather than the subject of the verb (i.e., “the Ancient of Days rendered judgment”). This presupposes a different vocalization of the verb ( יְהַב [yÿhav] rather than the MT יְהִב [yÿhiv]).

[7:27]  2 tn If the “holy ones” are angels, then this probably refers to the angels as protectors of God’s people. If the “holy ones” are God’s people, then this is an appositional construction, “the people who are the holy ones.” See 8:24 for the corresponding Hebrew phrase and the note there.

[45:16]  3 tn The pronoun is second masculine singular, indicating the king is being addressed from this point to the end of the psalm.

[45:16]  4 tn The prefixed verbal form could be taken as jussive and the statement interpreted as a prayer, “May your sons carry on the dynasty of your ancestors!” The next line could then be taken as a relative clause, “[your sons] whom you will make princes throughout the land.”

[45:16]  5 tn Heb “in place of your fathers will be your sons.”

[149:5]  6 tn Heb “in glory.” Here “glory” probably refers to the “honor” that belongs to the Lord’s people as a result of their deliverance (see v. 4).

[149:5]  7 tn The significance of the reference to “beds” is unclear. Perhaps the point is that they should rejoice at all times, even when falling asleep or awaking.

[149:6]  8 tn Heb “[May] praises of God [be] in their throat, and a two-edged sword in their hand.”

[149:7]  9 tn Heb “to do.”

[149:8]  10 tn Heb “to bind.”

[149:9]  11 tn Heb “they”; the referent (the enemies of the people of God) has been specified in the translation for clarity.

[149:9]  12 tn Heb “to do against them judgment [that] is written.”

[149:9]  13 tn Heb “it is honor for all his godly ones.” The judgment of the oppressive kings will bring vindication and honor to God’s people (see vv. 4-5).

[60:12]  14 tn Or “For” (KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT); TEV “But.”

[60:12]  15 tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.

[60:13]  16 tn Or “holy place, sanctuary.”

[60:13]  17 tn Heb “the place of my feet.” See Ezek 43:7, where the Lord’s throne is called the “place of the soles of my feet.”

[60:14]  18 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.

[60:2]  19 tn The verb “covers” is understood by ellipsis (note the preceding line).

[60:2]  20 tn Or “glory” (so most English versions); TEV “the brightness of his presence.”

[2:11]  21 tn Grk “all men”; but ἀνθρώποις (anqrwpois) is generic here, referring to both men and women.

[2:12]  22 tn Grk “training us” (as a continuation of the previous clause). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started at the beginning of v. 12 by translating the participle παιδεύουσα (paideuousa) as a finite verb and supplying the pronoun “it” as subject.

[2:12]  23 tn Grk “ungodliness.”

[2:26]  24 tn Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.”

[2:26]  25 tn Grk “keeps.” In a context that speaks of “holding on to what you have,” the idea here is one of continued faithful behavior (BDAG 1002 s.v. τηρέω 3 has “ὁ τηρῶν τὰ ἔργα μου the one who takes my deeds to heart Rv 2:26”).

[2:26]  26 tn Or “over the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).

[2:27]  27 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[2:27]  28 tn Grk “will shepherd.”

[2:27]  29 tn Or “scepter.” The Greek term ῥάβδος (rJabdo") can mean either “rod” or “scepter.”

[2:27]  30 sn A quotation from Ps 2:9 (with the line introducing the quotation containing a partial allusion to Ps 2:8). See also Rev 12:5, 19:15.

[3:21]  31 tn Grk “The one who conquers, to him I will grant.”

[3:21]  32 tn Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.”

[3:21]  33 tn Grk “I will give [grant] to him.”

[3:21]  34 tn Or “have been victorious”; traditionally, “have overcome.”

[5:10]  35 tn The verb ἐποίησας (epoihsas) is understood to mean “appointed” here. For an example of this use, see Mark 3:14.

[5:10]  36 tc The vast majority of witnesses have αὐτούς (autous, “them”) here, while the Textus Receptus reads ἡμᾶς (Jhmas, “us”) with insignificant support (pc gig vgcl sa Prim Bea). There is no question that the original text read αὐτούς here.

[5:10]  37 tn The reference to “kingdom and priests” may be a hendiadys: “priestly kingdom.”

[5:10]  38 tn The words “to serve” are not in the Greek text, but are implied by the word “priests.”

[5:10]  39 tc The textual problem here between the present tense βασιλεύουσιν (basileuousin, “they are reigning”; so A 1006 1611 ÏK pc) and the future βασιλεύσουσιν (basileusousin, “they will reign”; so א 1854 2053 ÏA pc lat co) is a difficult one. Both readings have excellent support. On the one hand, the present tense seems to be the harder reading in this context. On the other hand, codex A elsewhere mistakes the future for the present (20:6). Further, the lunar sigma in uncial script could have been overlooked by some scribes, resulting in the present tense. All things considered, there is a slight preference for the future.

[20:4]  40 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[20:4]  41 tn Grk “I saw thrones, and those seated on them, and judgment was given to them.” BDAG 567 s.v. κρίμα 3 says, “judging, judgment, the κρίμα ἐδόθη αὐτοῖς authority to judge was given to them Rv 20:4.”

[20:4]  42 tn Grk “God, and who.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “these” as subject.

[20:4]  43 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[20:4]  44 tn On the use of the aorist ἔζησαν (ezhsan) BDAG 425 s.v. ζάω 1.a.β says, “of dead persons who return to life become alive again: of humans in general (3 Km 17:23) Mt 9:18; Ac 9:41; 20:12; Rv 20:4, 5.”



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA