TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 5:11

TSK Full Life Study Bible

5:11

Naaman(TB/TL) <05283> [Naaman.]

<03212> [went away.]

berkata ... sangka(TB)/katanya ..... berkata(TL) <0559> [Behold.]

berkata ... sangka(TB)/katanya ..... berkata(TL) <0559> [I thought, etc. Heb. I said, etc. or, I said with myself,]

He will surely come out, etc. strike. Heb. move up and down.

5:11

menggerak-gerakkan tangannya

Kel 7:19; [Lihat FULL. Kel 7:19]


2 Raja-raja 5:18

TSK Full Life Study Bible

5:18

menjadi pengapitnya(TB)/bertelekan(TL) <08172> [and he leaneth.]

This verse should probably, as many learned men have supposed, be read in the past, and not in the future tense: "In this thing the Lord pardon thy servant, that when my master went into the house of Rimmon to worship there, and he leaned on my hand, and I worshipped in the house of Rimmon; in that I have worshipped in the house of Rimmon, the Lord pardon thy servant in this thing." Rimmon is supposed by Selden to the same with Elion, a god of the Phoenicians, borrowed undoubtedly from the Elyon of the Hebrews, one of the names of God.

sujud menyembah ............ sujud menyembah(TB)/menyembahsujud ............. sujud(TL) <07812> [and I bow.]

TUHAN mengampuni ..... mengampuni .............................. TUHAN mengampuni ... mengampuni(TB)/Tuhan mengampuni ................................ Tuhan mengampuni(TL) <03068 05545> [the Lord pardon.]

5:18

menjadi pengapitnya,

2Raj 7:2


2 Raja-raja 23:19

TSK Full Life Study Bible

23:19

kuil(TB)/rumah(TL) <01004> [the houses.]

kota-kota(TB)/negeri-negeri(TL) <05892> [the cities.]

raja-raja(TB/TL) <04428> [the kings.]

menimbulkan(TB)/membangkitkan(TL) <03707> [to provoke the Lord.]



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA