TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Timotius 6:7

Konteks
6:7 For we have brought nothing into this world and so 1  we cannot take a single thing out either.

1 Timotius 1:7

Konteks
1:7 They want to be teachers of the law, but they do not understand what they are saying or the things they insist on so confidently. 2 

1 Timotius 6:4

Konteks
6:4 he is conceited and understands nothing, but has an unhealthy interest in controversies and verbal disputes. This gives rise to envy, dissension, slanders, evil suspicions,

1 Timotius 4:4

Konteks
4:4 For every creation of God is good and no food 3  is to be rejected if it is received with thanksgiving.

1 Timotius 1:10

Konteks
1:10 sexually immoral people, practicing homosexuals, 4  kidnappers, liars, perjurers – in fact, for any who live contrary to sound teaching.

1 Timotius 5:21

Konteks
5:21 Before God and Christ Jesus and the elect angels, I solemnly charge you to carry out these commands without prejudice or favoritism of any kind. 5 

1 Timotius 6:6

Konteks
6:6 Now godliness combined with contentment brings great profit.

1 Timotius 1:2

Konteks
1:2 to Timothy, my genuine child in the faith. Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord!

1 Timotius 6:12

Konteks
6:12 Compete well 6  for the faith and lay hold of that eternal life you were called for and made your good confession 7  for 8  in the presence of many witnesses.

1 Timotius 6:20

Konteks
Conclusion

6:20 O Timothy, protect what has been entrusted to you. Avoid 9  the profane chatter and absurdities 10  of so-called “knowledge.” 11 

1 Timotius 3:1

Konteks
Qualifications for Overseers and Deacons

3:1 This saying 12  is trustworthy: “If someone aspires to the office of overseer, 13  he desires a good work.”

1 Timotius 2:13

Konteks
2:13 For Adam was formed first and then Eve.

1 Timotius 5:10

Konteks
5:10 and has a reputation for good works: as one who has raised children, 14  practiced hospitality, washed the feet of the saints, helped those in distress – as one who has exhibited all kinds of good works. 15 

1 Timotius 1:13

Konteks
1:13 even though I was formerly a blasphemer and a persecutor, and an arrogant 16  man. But I was treated with mercy because I acted ignorantly in unbelief,

1 Timotius 4:9

Konteks
4:9 This saying 17  is trustworthy and deserves full acceptance.

1 Timotius 6:1

Konteks

6:1 Those who are under the yoke as slaves 18  must regard their own masters as deserving of full respect. This will prevent 19  the name of God and Christian teaching 20  from being discredited. 21 

1 Timotius 3:5

Konteks
3:5 But if someone does not know how to manage his own household, how will he care for the church of God?

1 Timotius 1:18

Konteks

1:18 I put this charge 22  before you, Timothy my child, in keeping with the prophecies once spoken about you, 23  in order that with such encouragement 24  you may fight the good fight.

1 Timotius 4:10

Konteks
4:10 In fact this is why 25  we work hard and struggle, 26  because we have set our hope on the living God, who is the Savior of all people, 27  especially of believers.

1 Timotius 4:16

Konteks
4:16 Be conscientious about how you live and what you teach. 28  Persevere in this, because by doing so you will save both yourself and those who listen to you.

1 Timotius 6:18

Konteks
6:18 Tell them to do good, 29  to be rich in good deeds, to be generous givers, sharing with others. 30 

1 Timotius 6:2

Konteks
6:2 But those who have believing masters must not show them less respect 31  because they are brothers. Instead they are to serve all the more, because those who benefit from their service are believers and dearly loved. 32 

Summary of Timothy’s Duties

Teach them and exhort them about these things. 33 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:7]  1 tc The Greek conjunction ὅτι usually means “because,” but here it takes the sense “so that” (see BDAG 732 s.v. 5.c). This unusual sense led to textual variation as scribes attempted to correct what appeared to be an error: D* and a few versional witnesses read ἀληθές ὅτι (“it is true that”), and א2 D2 Ψ Ï read δῆλον ὅτι (“it is clear that”). Thus the simple conjunction is preferred on internal as well as external grounds, supported by א* A F G 33 81 1739 1881 pc.

[1:7]  2 tn The Greek reinforces this negation: “understand neither what they are saying nor the things they insist on…”

[4:4]  3 tn Grk “nothing.”

[1:10]  4 tn On this term BDAG 135 s.v. ἀρσενοκοίτης states, “a male who engages in sexual activity w. a pers. of his own sex, pederast 1 Cor 6:9…of one who assumes the dominant role in same-sex activity, opp. μαλακός1 Ti 1:10; Pol 5:3. Cp. Ro 1:27.” L&N 88.280 states, “a male partner in homosexual intercourse – ‘homosexual.’…It is possible that ἀρσενοκοίτης in certain contexts refers to the active male partner in homosexual intercourse in contrast with μαλακός, the passive male partner” (cf. 1 Cor 6:9). Since there is a distinction in contemporary usage between sexual orientation and actual behavior, the qualification “practicing” was supplied in the translation, following the emphasis in BDAG.

[5:21]  5 tn Grk “doing nothing according to partiality.”

[6:12]  6 tn This phrase literally means “compete in the good competition of the faith,” using words that may refer to a race or to a boxing or wrestling match: “run the good race” or “fight the good fight.” The similar phrase in 1 Tim 1:18 uses a military picture and is more literally “war the good warfare.”

[6:12]  7 sn At some point in Timothy’s life, he publicly acknowledged Jesus as the resurrected Lord, perhaps either at his baptism or his ordination as a minister of the gospel. With this reminder of the historical moment of his good confession, Timothy is encouraged to remain steadfast in his faith and to finish his life as a minister in the same way it began (see G. W. Knight, Pastoral Epistles [NIGTC], 264-65).

[6:12]  8 tn Grk “confessed the good confession.”

[6:20]  9 tn Grk “avoiding.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[6:20]  10 tn Or “contradictions.”

[6:20]  11 tn Grk “the falsely named knowledge.”

[3:1]  12 tn Grk “the saying,” referring to the following citation (see 1 Tim 1:15; 4:9; 2 Tim 2:11; Titus 3:8 for other occurrences of this phrase).

[3:1]  13 tn Grk “aspires to oversight.”

[5:10]  14 tn Grk “if she raised children.” The phrase “if she raised children” begins a series of conditional clauses running to the end of the verse. These provide specific examples of her good works (v. 10a).

[5:10]  15 tn Grk “followed after every good work.”

[1:13]  16 tn Or “violent,” “cruel.”

[4:9]  17 tn Grk “the saying.”

[4:9]  sn This saying. The literal phrase “the saying” refers to the preceding citation. See 1 Tim 1:15; 3:1; 2 Tim 2:11; Titus 3:8 for other occurrences of this phrase.

[6:1]  18 tn Traditionally, “servants.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

[6:1]  19 tn Grk “that the name…may not be slandered” (a continuation of the preceding sentence).

[6:1]  20 tn Grk “the teaching.”

[6:1]  21 tn Or “slandered.”

[1:18]  22 sn This charge refers to the task Paul described to Timothy in vv. 3-7 above.

[1:18]  23 sn The prophecies once spoken about you were apparently spoken at Timothy’s ordination (cf. 1 Tim 4:14) and perhaps spoke of what God would do through him. Thus they can encourage him in his work, as the next clause says.

[1:18]  24 tn Grk “that by them you might fight…” (a reference to the prophecies which can encourage him in his work).

[4:10]  25 tn Grk “for toward this,” denoting purpose. The conjunction “for” gives confirmation or emphasis to 1 Tim 4:8-9.

[4:10]  26 tc A number of mss (א2 D 0241vid 1739 1881 Ï latt sy co) read ὀνειδιζόμεθα (oneidizomeqa, “suffer reproach”), while the reading behind the translation (ἀγωνιζόμεθα, agwnizomeqa) is supported by א* A C F G K Ψ 33 1175 al. The reading from the verb ἀγωνίζομαι (agwnizomai) has slightly better external credentials, but this verb is found in the corpus Paulinum five other times, twice in the Pastorals (1 Tim 6:12; 2 Tim 4:7). The verb ὀνειδίζω (oneidizw) occurs only once in Paul (Rom 15:3), not at all in the Pastorals. In this instance, transcriptional and intrinsic evidence might seem to be opposed to each other. In such cases, the external evidence should be given more weight. With some hesitation, ἀγωνιζόμεθα is preferred.

[4:10]  27 tn The plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) is used here in a generic sense, referring to both men and women, and is thus translated “people.”

[4:16]  28 tn Grk “about yourself and your teaching.”

[6:18]  29 tn Grk “to do good” (the continuation of 6:17). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started at the beginning of v. 18.

[6:18]  30 tn Grk “to be generous,” “sharing.”

[6:2]  31 tn Or “think the less of them”; Grk “despise them,” “look down on them.”

[6:2]  32 tn Or “those who devote themselves to service are faithful and dearly loved” (referring to slaves who serve them).

[6:2]  33 tn Grk “these things teach and exhort.”



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA