Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Timothy 2:11

Konteks
NETBible

This saying 1  is trustworthy: 2  If we died with him, we will also live with him.

NASB ©

biblegateway 2Ti 2:11

It is a trustworthy statement: For if we died with Him, we will also live with Him;

HCSB

This saying is trustworthy: For if we have died with Him, we will also live with Him;

LEB

The saying [is] trustworthy: For if we died with [him], we will also live with [him];

NIV ©

biblegateway 2Ti 2:11

Here is a trustworthy saying: If we died with him, we will also live with him;

ESV

The saying is trustworthy, for: If we have died with him, we will also live with him;

NRSV ©

bibleoremus 2Ti 2:11

The saying is sure: If we have died with him, we will also live with him;

REB

Here is a saying you may trust: If we died with him, we shall live with him;

NKJV ©

biblegateway 2Ti 2:11

This is a faithful saying: For if we died with Him , We shall also live with Him .

KJV

[It is] a faithful saying: For if we be dead with [him], we shall also live with [him]:

[+] Bhs. Inggris

KJV
[It is] a faithful
<4103>
saying
<3056>_:
For
<1063>
if
<1487>
we be dead with
<4880> (5627)
[him], we shall
<4800> (0)
also
<2532>
live with
<4800> (5692)
[him]:
NASB ©

biblegateway 2Ti 2:11

It is a trustworthy
<4103>
statement
<3056>
: For if
<1487>
we died
<4880>
with Him, we will also
<2532>
live
<4800>
with Him;
NET [draft] ITL
This saying
<3056>
is trustworthy
<4103>
: If
<1487>
we died with
<4880>
him, we will
<4800>
also
<2532>
live
<4800>
with him.
GREEK WH
πιστος
<4103>
A-NSM
ο
<3588>
T-NSM
λογος
<3056>
N-NSM
ει
<1487>
COND
γαρ
<1063>
CONJ
συναπεθανομεν
<4880> <5627>
V-2AAI-1P
και
<2532>
CONJ
συζησομεν
<4800> <5692>
V-FAI-1P
GREEK SR
πιστοσ
Πιστὸς
πιστός
<4103>
S-NMS
ο


<3588>
E-NMS
λογοσ
λόγος:
λόγος
<3056>
N-NMS
ει
“Εἰ
εἰ
<1487>
C
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
συναπεθανομεν
συναπεθάνομεν,
συναποθνῄσκω
<4880>
V-IAA1P
και
καὶ
καί
<2532>
D
συνζησομεν
συζήσομεν·
συζάω
<4800>
V-IFA1P

NETBible

This saying 1  is trustworthy: 2  If we died with him, we will also live with him.

NET Notes

sn This saying (Grk “the saying”) refers to the following citation. See 1 Tim 1:15; 3:1; 4:9; Titus 3:8 for other occurrences of this phrase.

sn The following passage has been typeset as poetry because many scholars regard this passage as poetic or hymnic. These terms are used broadly to refer to the genre of writing, not to the content. There are two broad criteria for determining if a passage is poetic or hymnic: “(a) stylistic: a certain rhythmical lilt when the passages are read aloud, the presence of parallelismus membrorum (i.e., an arrangement into couplets), the semblance of some metre, and the presence of rhetorical devices such as alliteration, chiasmus, and antithesis; and (b) linguistic: an unusual vocabulary, particularly the presence of theological terms, which is different from the surrounding context” (P. T. O’Brien, Philippians [NIGTC], 188-89). Classifying a passage as hymnic or poetic is important because understanding this genre can provide keys to interpretation. However, not all scholars agree that the above criteria are present in this passage, so the decision to typeset it as poetry should be viewed as a tentative decision about its genre.




TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.26 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA