MEREKA SUDAH DIAMPUNI [Dalam satu ayat]

Jumlah dalam TB : 0 dalam 3 ayat
(dalam NT: 0 dalam 3 ayat)
Keluarga Kata untuk kata "mereka" dalam TB (9034/3442) : mereka (8920x/3399x); mereka-reka (2x/1x); mereka-rekakan (1x/0x); mereka-rekakannya (1x/0x); Merekalah (71x/0x); merekapun (36x/0x); rekaan (3x/0x); merekalah (0x/11x); Merekapun (0x/31x);
Keluarga Kata untuk kata "sudah" dalam TB (1252/533) : berkesudahan (6x/4x); kesudahan (10x/7x); kesudahanmu (4x/0x); kesudahannya (3x/15x); sesudah (561x/0x); sesudahnya (5x/0x); sudah (635x/283x); sudah-sudah (12x/0x); Sudahkah (13x/2x); sudahlah (3x/8x); Sesudah (0x/214x);
Keluarga Kata untuk kata "diampuni" dalam TB (84/74) : ampun (2x/2x); ampuni (2x/1x); Ampunilah (12x/0x); diampuni (6x/21x); diampuninya (1x/0x); keampunan (1x/0x); mengampuni (41x/29x); mengampuninya (3x/1x); pengampunan (16x/12x); ampunilah (0x/7x); kuampuni (0x/1x);
Greek : <863> 7x; <846> 2x;
Toggle Terjemahan
Toggle Definisi
Sembunyikan

YUNANI [Dalam satu ayat]

Strong# / Frek.Definisi & Terjemahan
<863> 7 (dari 143)
afihmi aphiemi
Definisi : --v (verb)-- 1) untuk mengirim pergi 1a) untuk memerintahkan pergi atau berangkat 1a1) dari seorang suami yang menceraikan istrinya 1b) untuk mengirim keluar, menyerahkan, untuk berakhir 1c) untuk melepaskan, membiarkan, membiarkan begitu saja 1c1) untuk mengabaikan 1c2) untuk meninggalkan, tidak membahas sekarang, (topik) 1c21) dari para guru, penulis, dan pembicara 1c3) untuk menghilangkan, mengabaikan 1d) untuk melepaskan, menghapus utang, memaafkan, untuk mengurangi 1e) untuk menyerahkan, tidak menyimpan lagi 2) untuk mengizinkan, membolehkan, tidak menghalangi, untuk menyerahkan sesuatu kepada seseorang 3) untuk meninggalkan, pergi dari seseorang 3a) untuk pergi ke tempat lain 3b) untuk pergi dari siapa pun 3c) untuk pergi dari satu dan meninggalkannya untuk dirinya sendiri sehingga semua tuntutan timbal balik ditinggalkan 3d) untuk meninggalkan dengan salah 3e) untuk pergi meninggalkan sesuatu di belakang 3f) untuk meninggalkan seseorang dengan tidak membawanya sebagai teman 3g) untuk meninggalkan saat meninggal, meninggalkan seseorang 3h) untuk meninggalkan sehingga apa yang tersisa dapat tetap ada, meninggalkan yang tersisa 3i) meninggalkan, meninggalkan dalam keadaan miskin
Dalam TB :
<846> 2 (dari 5566)
autov autos
Definisi : --pron (pronoun)-- 1) dirinya sendiri, dirinya sendiri, mereka sendiri, itu sendiri 2) dia, dia, itu 3) sama
Dalam TB :
Sembunyikan

Konkordansi PB [Dalam satu ayat]

autwn <846> Mat 9:2 ... Ketika Yesus melihat iman mereka , berkatalah Ia kepada orang ...
afientai <863> Mat 9:2 ... hai anak-Ku, dosamu sudah diampuni."
afientai <863> Mat 9:2 ... hai anak-Ku, dosamu sudah diampuni ."
autwn <846> Mrk 2:5 Ketika Yesus melihat iman mereka , berkatalah Ia kepada orang ...
afientai <863> Mrk 2:5 ... itu: "Hai anak-Ku, dosamu sudah diampuni!"
afientai <863> Mrk 2:5 ... "Hai anak-Ku, dosamu sudah diampuni !"
afewntai <863> Luk 5:20 Ketika Yesus melihat iman mereka , berkatalah Ia: "Hai saudara, ...
afewntai <863> Luk 5:20 ... Ia: "Hai saudara, dosamu sudah diampuni."
afewntai <863> Luk 5:20 ... "Hai saudara, dosamu sudah diampuni ."


TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.17 detik
dipersembahkan oleh YLSA