
Teks -- Yeremia 12:13 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Yer 12:7-13
Full Life: Yer 12:7-13 - AKU TELAH MENINGGALKAN KEDIAMAN-KU.
Nas : Yer 12:7-13
Tuhan sendiri meratapi keadaan rohani yang menyedihkan dari umat itu
serta kehancuran yang akan menimpa negeri itu. Allah mengala...
Nas : Yer 12:7-13
Tuhan sendiri meratapi keadaan rohani yang menyedihkan dari umat itu serta kehancuran yang akan menimpa negeri itu. Allah mengalami kepedihan dan kesusahan besar manakala Ia harus menyerahkan umat-Nya kepada akibat-akibat perbuatan dosa mereka.
Jerusalem -> Yer 12:13
Jerusalem: Yer 12:13 - hasil yang diperoleh mereka Dalam naskah Ibrani tertulis: hasil yang kamu peroleh.
Dalam naskah Ibrani tertulis: hasil yang kamu peroleh.
Endetn -> Yer 12:13
diperbaiki sesuai dengan konteks. Tertulis: "(-)kamu".
Ref. Silang FULL -> Yer 12:13
Ref. Silang FULL: Yer 12:13 - tidak berguna // dari murka · tidak berguna: Im 26:20; Im 26:20; Ul 28:38; Ul 28:38
· dari murka: Kel 15:7; Kel 15:7; Yer 4:26; Yer 4:26

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Yer 12:13
Gill (ID): Yer 12:13 - Mereka telah menabur gandum, tetapi akan menuai duri // Mereka telah menyakiti diri mereka, tetapi tidak akan mendapatkan keuntungan // Dan mereka akan dipermalukan oleh hasil pendapatanmu // Karena amarah Tuhan yang menyala-nyala Mereka telah menabur gandum, tetapi akan menuai duri,.... Ini dapat dipahami secara harfiah, tanah Yudea dikutuk karena dosa-dosa mereka, dan menjadi ...
Mereka telah menabur gandum, tetapi akan menuai duri,.... Ini dapat dipahami secara harfiah, tanah Yudea dikutuk karena dosa-dosa mereka, dan menjadi tandus dan tidak berbuah, seperti bumi pada awalnya karena dosa manusia pertama, Kej 3:19, atau lebih tepatnya secara kiasan, yang diartikan beberapa orang sebagai para nabi seperti Kimchi, menabur benih baik firman di antara orang Yahudi; tetapi hal itu tidak terjadi di dalam diri mereka dan tidak menghasilkan buah; sebaliknya, duri muncul, atau perbuatan jahat dilakukan oleh mereka, sebanding dengan itu; tetapi tampaknya lebih baik dipahami tentang rakyat; bukan, seperti yang dikatakan Jarchi, tentang doa mereka, yang tidak diterima, karena tidak disertai dengan pertobatan dan perbuatan baik; tetapi tentang rencana mereka, yang mereka anggap telah dipersiapkan dengan bijaksana, dalam membentuk aliansi dengan Mesir, dan mengirim ke sana untuk meminta bantuan melawan orang Kasdim, tetapi semua itu sia-sia; ini terbukti pada akhirnya seperti duri, menyakitkan dan menyusahkan mereka. Versi Septuaginta membaca secara imperatif, "taburlah kamu": dan Jarchi menyebutkan sebuah salinan, di mana kata tersebut ditunjuk untuk dibaca demikian, seperti dalam Hos 10:12, dan dapat dipahami secara ironis. Targumnya adalah,
"janganlah kamu seperti mereka yang menabur gandum di tanah yang tidak diolah, dan tidak dapat mengumpulkan apa-apa kecuali duri."
Mereka telah menyakiti diri mereka, tetapi tidak akan mendapatkan keuntungan; mereka berada dalam banyak kesulitan dan persoalan untuk menjadikan Mesir sebagai sekutu, dan mengirim ke sana untuk meminta bantuan, semua itu sia-sia. Ayah Kimchi mengartikan ini sebagai ketidaknyamanan dan kesedihan mereka, karena berpisah dengan begitu banyak uang kepada raja Mesir, tanpa mendapatkan keuntungan apapun; yang lebih baik daripada makna yang diberikan Jarchi, tentang rakyat yang berseru kepada Tuhan, dan berduka karena tidak diperhatikan olehnya. Beberapa menerjemahkan kata-kata, "mereka telah mendapatkan warisan", seperti dalam Vulgate Latin; tanah Kanaan, tetapi mereka tidak akan mampu mempertahankannya; itu tidak akan lagi menjadi milik mereka, atau memberikan keuntungan bagi mereka.
Dan mereka akan dipermalukan oleh hasil pendapatanmu; bukan para nabi dari perbuatan jahat rakyat, tetapi lebih tepatnya rakyat dari perbuatan jahat mereka sendiri; dan, khususnya, dari rencana, nasihat, dan persiapan mereka, untuk melindungi diri mereka dari musuh; dari aliansi mereka dengan bangsa-bangsa lain, dan kepercayaan kosong; keberhasilan tidak sebanding dengan usaha dan biaya yang telah mereka keluarkan; tetapi karena hal-hal ini gagal dan mengecewakan mereka, itu akan mengisi mereka dengan rasa malu dan kebingungan.
Karena amarah Tuhan yang menyala-nyala; terhadapnya tidak ada tempat berlindung; ini jauh lebih kuat daripada tentara Kasdim, yang menyebabkan hal itu menimpa mereka, dan dari mana tidak ada rencana dan aliansi dapat melindungi mereka.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Yer 12:7-13
SH: Yer 12:7-17 - Sampai kapan pun kitalah buah hati-Nya (Senin, 18 September 2000) Sampai kapan pun kitalah buah hati-Nya
Sampai kapan pun kitalah buah hati-Nya.
Apa dan bagaimana jawab...

SH: Yer 12:7-17 - Kehancuran segera datang (Kamis, 2 November 2006) Kehancuran segera datang
Judul: Kehancuran segera datang
Mengapa Allah sedemikian murka terhadap umat-Nya ...

SH: Yer 12:1-17 - Hanya dengan bertobat (Selasa, 16 September 2014) Hanya dengan bertobat
Judul: Hanya dengan bertobat
Selingkuh rohani adalah perbuatan yang dibenci oleh...

SH: Yer 12:1-17 - Waktu Tuhan Pasti yang Terbaik (Jumat, 11 Februari 2022) Waktu Tuhan Pasti yang Terbaik
Apakah Anda pernah merasa iri melihat kemakmuran yang dinikmati oleh pejabat yang ...
TFTWMS -> Yer 12:7-13
TFTWMS: Yer 12:7-13 - Respon Allah Terhadap Umat-nya RESPON ALLAH TERHADAP UMAT-NYA (Yeremia 12:7-13)
Betapa sedih peras...
Constable (ID): Yer 2:1--45:5 - --II. Nubuatan tentang Yehuda bh. 2--45
Seri pertama dari pernyataan, re...

Constable (ID): Yer 2:1--25:38 - --A. Peringatan tentang hukuman terhadap Yehuda dan Yerusalem pasal 2-25 ...

