
Teks -- Kidung Agung 1:5 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Kid 1:5
Full Life: Kid 1:5 - KEMAH ORANG KEDAR.
Nas : Kid 1:5
Kemah pada umumnya dibuat dari bulu domba jantan hitam. Kedar adalah
sebuah suku Arab keturunan Ismael (Kej 25:13; bd. Yes 21:16-17);...
Nas : Kid 1:5
Kemah pada umumnya dibuat dari bulu domba jantan hitam. Kedar adalah sebuah suku Arab keturunan Ismael (Kej 25:13; bd. Yes 21:16-17); oleh karena itu beberapa orang telah menganjurkan bahwa mempelai wanita adalah seorang putri Arab.
Jerusalem: Kid 1:5--2:7 - -- Bagian ini boleh dianggap sebagai syair pertama dalam kumpulan syair-syair yang tercantum dalam Kidung Agung.
Bagian ini boleh dianggap sebagai syair pertama dalam kumpulan syair-syair yang tercantum dalam Kidung Agung.

Jerusalem: Kid 1:5 - hitam aku Mempelai perempuan berbicara, Kid 1:5-7. Ia menjadi "hitam", artinya coklat oleh karena terlanjur kena panas terik matahari waktu bekerja di kebun; ia...
Mempelai perempuan berbicara, Kid 1:5-7. Ia menjadi "hitam", artinya coklat oleh karena terlanjur kena panas terik matahari waktu bekerja di kebun; ia terpaksa bekerja di sana, Kid 1:6. Mempelai perempuan membandingkan dirinya dengan kemah kaum Badui yang berwarna hitam karena terbuat dari bulu kambing hitam. Para penyair Arab dahulu suka melawankan warna kulit putih pada gadis-gadis dari karangan atas di masyarakat (di sini; puteri-puteri Yerusalem) dengan warna kulit sahaya dan hamba yang bekerja di luar rumah

Jerusalem: Kid 1:5 - puteri-puteri Yerusalem Puteri-puteri Yerusalem (atau: Sion, Kid 3:11 adalah semacam iringan. Mereka disapa oleh pasangan mempelai, Kid 5; 2:7; 3:5,11; 5:8,16; 8:4, ataupun m...
Puteri-puteri Yerusalem (atau: Sion, Kid 3:11 adalah semacam iringan. Mereka disapa oleh pasangan mempelai, Kid 5; 2:7; 3:5,11; 5:8,16; 8:4, ataupun mereka tampil ke depan untuk membuka atau melancarkan kembali tahap baru dalam sajak, Kid 1:8; 5:9; 6:1; 6:13

Jerusalem: Kid 1:5 - tirai-tirai Yang dimaksud ialah kain yang terbuat dari bulu kambing dan dipakai untuk membuat kemah
Yang dimaksud ialah kain yang terbuat dari bulu kambing dan dipakai untuk membuat kemah

Jerusalem: Kid 1:5 - Salma Dalam naskah Ibrani tertulis (salah): Salomo. Orang Kedar dan orang Salma adalah dua suku Badui di Arabia.
Dalam naskah Ibrani tertulis (salah): Salomo. Orang Kedar dan orang Salma adalah dua suku Badui di Arabia.
Ende -> Kid 1:5--2:7
Ende: Kid 1:5--2:7 - -- Israil masih dalam pembuangan dan disana disiksa (hitam, pendjaga kebun anggur)
oleh bangsa2 seasal (putera2 ibuku) sebagai hukuman atas kelalaiannja ...
Israil masih dalam pembuangan dan disana disiksa (hitam, pendjaga kebun anggur) oleh bangsa2 seasal (putera2 ibuku) sebagai hukuman atas kelalaiannja dahulu (kebun anggurku tidak kudjagai)(Kid 1:5-6).Ia sangat ingin pulang kepada gembalanja, Allah dan mendapat lagi berkah dan anugerah tjintaNja (mengaso), dan tidak mau bergembira dan merantau diantara bangsa2 kafir (teman2mu)(Kid 1:7). Untuk bersua dengan Tuhan ia harus kembali ke Palestina, chususnja ke Jerusjalem, dimana dahulu radja2 menggembalakan kawanan Tuhan (perkembangan para gembala), jakni Israil (Kid 1:8). Mempelai-Allah sendiri lalu menerangkan Ia ingat akan nasib umatNja, jang dibandingkan dengan nasibnja dahulu di Mesir (kuda terpasang pada kereta Fare'o)(Kid 1:9). Ia terus mentjintai Israil dan berdjandji, bahwa Ia akan memulihkan nasibnja (untaian2 kami buatkan) (Kid 1:10-11). Wawantjakap jang berikut (Kid 1:12-2:6) melukiskan kebahagiaan tjinta antara Tuhan dan Israil jang kemudian akan terlaksana di Palestina (balai2 kehidjau2an), chususnja di Jerusjalem (rumah dari pohon Aras dan Saru). Kebahagiaan ini dilukiskan se-akan sudah terwudjud. Waktu itu tjinta Tuhan laksana laskar merebut mempelaiNja. (Kid 2:4) dan mempelaipun sakitlah karena tjinta kepada Dia (Kid 2:5). Namun pada kenjataannja hal ini belum terdjadi. Tuhan sendiri menerangkan tjinta Israil belum murni dan ia belum mau sungguh2 mentjintaiNja sekuat tenaga (Kid 2:7).
Ref. Silang FULL -> Kid 1:5
Ref. Silang FULL: Kid 1:5 - tetapi cantik // puteri-puteri Yerusalem // orang Kedar · tetapi cantik: Kid 2:14; 4:3
· puteri-puteri Yerusalem: Kid 5:16
· orang Kedar: Kej 25:13; Kej 25:13
· tetapi cantik: Kid 2:14; 4:3
· puteri-puteri Yerusalem: Kid 5:16
Defender (ID): Kid 1:5 - hitam Pengantin wanita memiliki kulit gelap karena bekerja lama di bawah sinar matahari di kebun anggur keluarga (Son 1:6), sehingga ia terlihat seperti pen...
Pengantin wanita memiliki kulit gelap karena bekerja lama di bawah sinar matahari di kebun anggur keluarga (Son 1:6), sehingga ia terlihat seperti penduduk Kedar (keturunan Ismail dan orang Arab gurun). Kecantikannya membuatnya menarik perhatian Salomo yang muda, dan mereka segera jatuh cinta. Salomo kemudian mengangkatnya sebagai pengantin.

Defender (ID): Kid 1:5 - putri-putri Yerusalem "Putri-putri Yerusalem" kemungkinan besar adalah "perawan-perawan" (Son 1:3), yang berperan sebagai pelayan di istana kerajaan."
"Putri-putri Yerusalem" kemungkinan besar adalah "perawan-perawan" (Son 1:3), yang berperan sebagai pelayan di istana kerajaan."

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Kid 1:5
Gill (ID): Kid 1:5 - Saya hitam, tetapi menarik, wahai putri-putri Yerusalem // seperti tenda Kedar, seperti tirai Salomo. Saya hitam, tetapi menarik, wahai putri-putri Yerusalem,.... Gereja yang telah memperoleh dari Kristus apa yang diinginkannya, berpaling kepada putri-...
Saya hitam, tetapi menarik, wahai putri-putri Yerusalem,.... Gereja yang telah memperoleh dari Kristus apa yang diinginkannya, berpaling kepada putri-putri Yerusalem, mungkin sama dengan para perawan yang menjadi teman-temannya; mereka tampaknya adalah orang-orang muda yang baru bertobat, mungkin belum menjadi anggota gereja yang terlihat, tetapi memiliki rasa hormat yang besar terhadap gereja, dan begitu juga gereja terhadap mereka; dan siapa yang, meskipun mereka hanya memiliki pengetahuan kecil tentang Kristus kekasihnya, tetap ingin mengetahui lebih banyak tentang-Nya, dan mencarinya bersamanya; lihat Son 3:9; kepada mereka ia memberikan karakter tentang dirinya, bahwa dia "hitam" dalam dirinya x, melalui dosa asal dan pelanggaran yang sebenarnya; di matanya sendiri, melalui dosa yang menetap, dan banyak kelemahan, noda, dan cacat dalam hidup; dan di mata dunia, melalui afliksi, penganiayaan, dan penghinaan yang dia alami, dan begitu dengan mereka, menjadi pembuangan segala sesuatu: "tetapi menarik" di mata Kristus, dijuluki olehnya sebagai "yang cantik", "tercantik di antara wanita", dan bahkan "semua cantik", Son 1:8; melalui kemampuan yang diberikan-Nya kepadanya, pengakuan kebenaran-Nya kepadanya; melalui keindahan kesucian yang ada padanya; melalui pengaruh memurnikan dari Roh-Nya; dan, berada dalam keadaan gereja, berjalan dalam tata cara Injil, memperhatikan perintah dan ketetapan Kristus; dan demikian cantik seperti Tirzah, dan menarik seperti Yerusalem, Son 6:4; dan dalam segala hal "diinginkan" y bagi Kristus, dan bagi umat-Nya, seperti yang mungkin diterjemahkan;
seperti tenda Kedar, seperti tirai Salomo: masing-masing mungkin dianggap oleh beberapa orang merujuk pada kedua bagian karakternya; dan menganggap bahwa tenda Kedar, meskipun mungkin terlihat miskin di luar, penuh dengan kekayaan dan harta di dalamnya; dan tirai, atau gorden Salomo, mungkin memiliki penutup luar yang tidak begitu kaya dan indah seperti yang ada di dalam; tetapi lebih tepatnya bahwa hitamnya gereja dimaksudkan oleh yang satu, dan kecantikannya oleh yang lain. Sehubungan dengan hitamnya, ia membandingkan dirinya dengan tenda Kedar, kepada para penghuni tenda tersebut, yang memiliki kulit yang hitam atau gelap; Kedar berarti nama seorang pria yang keturunannya adalah mereka, yang tinggal di tenda, bahkan Kedar, anak kedua dari Ismail, yang mendiami beberapa bagian Arabia; dan, pekerjaan mereka adalah menggembalakan ternak, berpindah dari tempat ke tempat demi mencari padang rumput, dan sehingga tinggal di tenda, yang bisa dengan mudah dipindahkan, dan oleh karena itu disebut Scenites; dan tenda yang mereka tinggali terbuat dari kain rambut, dan terus-menerus terpapar sinar matahari dan hujan, sangat hitam, dan meskipun begitu, sejumlah dari mereka tampil sangat baik, seperti yang diceritakan Dr. Shaw z; meskipun hitam, tetapi tetap indah untuk dilihat; dia mengatakan,
"orang Arab Bedouin saat ini tinggal di tenda yang disebut "hhymes", dari perlindungan yang mereka sediakan bagi penghuninya; dan "beet el shaar", yaitu, "rumah-rumah dari rambut", dari bahan atau anyaman rambut kambing dari mana tenda itu dibuat; dan adalah kain rambut seperti yang dibuat kantong batu bara kita; warna mereka disebutkan dengan sangat indah, Son 1:5; karena tidak ada yang pasti dapat menawarkan (katanya) pemandangan yang lebih menyenangkan daripada sebuah padang yang luas, baik dalam kehijauan, atau bahkan terbakar oleh sinar matahari, daripada, tempat tinggal bergerak ini yang dipasang dalam lingkaran di atasnya; tentang yang (katanya) dia telah melihat dari tiga hingga tiga ratus.'
Dan untuk kecantikannya gereja membandingkan dirinya either dengan tirai Salomo, di sekitar tempat tidurnya, atau dengan hiasan-hiasan kaya dari permadani di berbagai ruangan istananya, yang tidak diragukan lagi sangat mahal dan megah.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Kid 1:2-6
SH: Kid 1:1--2:7 - Saling mengungkap cinta (Minggu, 24 September 2006) Saling mengungkap cinta
Judul: Saling mengungkap cinta
Alkitab membicarakan semua aspek hidup manusia. Tid...

SH: Kid 1:1-8 - Cinta sejati (Minggu, 7 September 2014) Cinta sejati
Judul: Cinta sejati
Cinta sejati tidak memandang perbedaan sebagai penghalang, apalagi ka...

SH: Kid 1:1-8 - Kembali Mencinta (Minggu, 1 Januari 2023) Kembali Mencinta
Penggalan lirik sebuah lagu yang terkenal pada era 1970-an, berbunyi: "Jatuh cinta berjuta rasan...
Constable (ID): Kid 1:2--3:6 - --II. PERIODE PENDEKATAN 1:2--3:5 Mungkin ciri khas yang paling menonjol ...

