
Teks -- Ayub 40:17 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Ref. Silang FULL -> Ayb 40:17
Defender (ID) -> Ayb 40:17
Defender (ID): Ayb 40:17 - ekor seperti pohon cedar Tidak ada gajah atau kuda nil yang memiliki ekor seperti pohon cedar. Deskripsi ini mendukung teori yang disebutkan di atas bahwa sebuah bememoth mung...
Tidak ada gajah atau kuda nil yang memiliki ekor seperti pohon cedar. Deskripsi ini mendukung teori yang disebutkan di atas bahwa sebuah bememoth mungkin adalah dinosaurus (lihat catatan pada Ayub 40:19).

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Ayb 40:17
Gill (ID): Ayb 40:17 - Ia menggerakkan ekornya seperti sebuah cedar // urat-urat dari testisnya terikat bersama. Ia menggerakkan ekornya seperti sebuah cedar,.... Yang mana dibandingkan, bukan karena panjang dan besarnya; karena ekor baik dari gajah maupun dari k...
Ia menggerakkan ekornya seperti sebuah cedar,.... Yang mana dibandingkan, bukan karena panjang dan besarnya; karena ekor baik dari gajah maupun dari kuda nil adalah pendek; meskipun Vartomannus c mengatakan, ekor gajah itu seperti ekor kerbau, dan panjangnya empat hasta, serta tipis rambutnya: tetapi karena kehalusan, bentuk bulat, ketebalan, dan kekuatannya; demikianlah ekor kuda nil, yang mirip dengan ekor babi atau babi hutan d; yang bengkok, terpilin, dan yang dikatakan dapat dibalik sesuka hati, sebagaimana kata yang digunakan diperkirakan menunjukkan. Aben Ezra menafsirkannya, "membuat berdiri": yaitu, kaku dan kuat, serta teguh seperti sebuah cedar. Seorang penulis e membicarakan kuda dari Sungai Nil, yang memiliki ekor bersisik; tetapi ia tampaknya mencampurkannya dengan kuda laut. Junius mengartikannya sebagai bagian alat kelamin; yang mana Targum dalam Alkitab Raja cenderung ke arah itu: dan Cicero f mengatakan, orang-orang kuno biasa menyebut itu sebagai ekor; tetapi ekor gajah, menurut Aristoteles g, adalah kecil, dan tidak sebanding dengan ukuran tubuhnya; dan tidak terlihat, dan karena itu sulit diperkirakan untuk dijelaskan; meskipun klausa berikut tampaknya mendukung makna ini:
urat-urat dari testisnya terikat bersama; jika ini dimaksudkan untuk testis, seperti yang dipikirkan beberapa orang, demikian pula Targum; urat yang terjalin, terikat dan bercabang, seperti cabang-cabang pohon, sebagaimana terjemahan Montanus. Bochart menafsirkannya sebagai urat atau saraf dari kuda nil, yang memiliki begitu banyak darinya, sangat kuat; sehingga, seperti yang dilaporkan sebagian orang, makhluk ini dengan satu kaki akan menenggelamkan sebuah perahu h; saya pernah melihatnya membuka mulutnya, kata seorang pelancong i, dan menyandarkan satu gigi pada pinggir perahu, dan yang lainnya pada lapisan kedua dari dewan, lebih dari empat kaki jaraknya, dan di sana menggigit lubang melalui papan, dan menenggelamkan perahu.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Ayb 40:15-24
Matthew Henry: Ayb 40:15-24 - Lukisan tentang Behemot (Kuda Nil Lukisan tentang Behemot (Kuda Nil) (40:10-19)
...
SH: Ayb 40:11--41:34 - Kekuatan Allah Tak Tertandingi (Kamis, 15 Juni 2023) Kekuatan Allah Tak Tertandingi
Analogi digunakan agar maksud dari nasihat, didikan, dan ajaran menjadi lebih muda...

SH: Ayb 40:6-24 - Menyerah kepada Allah (Senin, 19 Agustus 2002) Menyerah kepada Allah
Menyerah kepada Allah. Bagian pendahuluan pembicaraan ini (ayat ...

SH: Ayb 40:15--41:10 - Manusia penguasa alam? (Selasa, 26 Agustus 2003) Manusia penguasa alam?
Manusia penguasa alam?
Dalam Kejadian 1:28...

SH: Ayb 40:15--41:9 - Dalam kendali Allah (Kamis, 15 Desember 2005) Dalam kendali Allah
Judul: Dalam kendali Allah
Manusia akan merasa aman bila segala sesuatu ada di...

SH: Ayb 40:1--41:34 - Sekali Lagi Misteri Allah, Sang Pencipta (Rabu, 21 Desember 2016) Sekali Lagi Misteri Allah, Sang Pencipta
Sesudah "bom besar" ditembakkan oleh Tuhan terhadap Ayub, lewat pelbagai...


