
Teks -- Ulangan 29:28 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Ref. Silang FULL -> Ul 29:28
Ref. Silang FULL: Ul 29:28 - telah menyentakkan // kepanasan amarah · telah menyentakkan: 1Raj 14:15; 2Taw 7:20; Mazm 9:7; 52:7; Ams 2:22; Yer 12:14; 31:28; 42:10; Yeh 19:12
· kepanasan amarah: Mazm 7:12
· telah menyentakkan: 1Raj 14:15; 2Taw 7:20; Mazm 9:7; 52:7; Ams 2:22; Yer 12:14; 31:28; 42:10; Yeh 19:12
· kepanasan amarah: Mazm 7:12

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Ul 29:28
Gill (ID): Ul 29:28 - Dan Tuhan mengusir mereka dari tanah // dalam kemarahan, dan dalam murka, dan dalam indignasi yang besar // dan mengusir mereka ke tanah lain, seperti hari ini. Dan Tuhan mengusir mereka dari tanah,.... Yang benar baik pada penawanan Babilonia oleh Nebukadnezar, maupun pada penawanan mereka saat ini oleh orang...
Dan Tuhan mengusir mereka dari tanah,.... Yang benar baik pada penawanan Babilonia oleh Nebukadnezar, maupun pada penawanan mereka saat ini oleh orang Romawi; dan khususnya yang terakhir, di mana mereka telah begitu diusir, sehingga mereka tidak mampu kembali ke sana selama 1700 tahun, maupun memiliki warisan atau kepemilikan di dalamnya; sedangkan, pada akhir tujuh puluh tahun, mereka kembali dari penawanan Babilonia ke tanah mereka lagi: dan yang dilakukan
dalam kemarahan, dan dalam murka, dan dalam indignasi yang besar; yang paling jelas ditunjukkan dalam kehancuran total tanah, kota, dan kuil mereka, oleh orang Romawi:
dan mengusir mereka ke tanah lain, seperti hari ini; sepuluh suku diusir ke Asyur, dan dari sana ke kota-kota Media, dua suku ke tanah Kasdim, dan sekarang ke semua tanah; dan tidak ada yang milik mereka sendiri, tetapi tanah yang lain, sebuah negara yang asing dan asing. Kata "mengusir" menunjukkan kekuatan ketidakpuasan ilahi terhadap mereka, yang dinyatakan melalui pengusiran mereka dari tanah mereka sendiri ke tanah lain. Dalam kata Ibrani untuk "mengusir", sebuah huruf tengah di dalamnya lebih besar dari biasanya; alasan yang mungkin adalah, bahwa perlakuan Tuhan terhadap mereka ini dapat diperhatikan dan dicatat sebagai sangat luar biasa; dan Ainsworth berpikir itu untuk mengamati besarnya hukuman; dan orang-orang Yahudi memahaminya sebagai pengusiran sepuluh suku: dan mereka mengambil dari sini bahwa sepuluh suku tidak akan kembali, meskipun tentang itu mereka terpecah; karena demikianlah mereka berkata dalam Misnah h,"sepuluh suku tidak akan kembali, seperti yang dikatakan, dan mengusir mereka ke tanah lain, seperti hari ini; seperti hari yang berlalu dan tidak kembali, demikianlah mereka pergi dan tidak kembali; ini adalah perkataan R. Akiba. R. Eliezer berkata, seperti hari yang membawa kegelapan dan cahaya, demikian juga sepuluh suku yang sekarang gelap akan diterangi."

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Ul 29:10-29
SH: Ul 29:1-29 - Pelajaran sejarah (Selasa, 13 Juli 2004) Pelajaran sejarah
Pelajaran sejarah.
Kita ini cenderung melupakan apa yang tidak ingin kita ingat.
...

SH: Ul 29:1-29 - Perjanjian yang Mengikat (Jumat, 3 Juni 2016) Perjanjian yang Mengikat
Ikatan perjanjian Allah dengan orang-orang Israel di gunung Horeb tidak dibatalkan oleh ...

SH: Ul 29:1-29 - Ada Campur Tangan Tuhan (Kamis, 4 Mei 2023) Ada Campur Tangan Tuhan
Musa memanggil semua orang Israel untuk kembali mengikat perjanjian dengan Tuhan. Musa me...
Constable (ID) -> Ul 29:2--31:1; Ul 29:16-29
Constable (ID): Ul 29:2--31:1 - --VI. PIDATO KETIGA MOSES: SEBUAH SERUAN UNTUK KETAATAN 29:2--30:20
"Sisa dari bab ...
