
Teks -- Bilangan 16:14 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Bil 16:1-35
Jerusalem: Bil 16:1-35 - -- Kebanyakan ahli berpendapat bahwa dalam kisah ini terjalin dua ceritera yang sejalan. Ceritera yang satu (yang berasal dari tradisi Yahwista atau trad...
Kebanyakan ahli berpendapat bahwa dalam kisah ini terjalin dua ceritera yang sejalan. Ceritera yang satu (yang berasal dari tradisi Yahwista atau tradisi Elohista), Bil 16:1-2,12-15,25-34, mengenai pemberontakan politik dari pihak Datan dan Abiram, orang suku Ruben. Ceritera yang lain (yang berasal dari tradisi Para Imam), Bil 16:1,2-11,16-24,27,35, mengenai orang Kehat yang menginginkan kedudukan keturunan Harun sebagai imam.
Ende -> Bil 15:1--19:22
Ende: Bil 15:1--19:22 - -- Bagian ini memuat sederetan peraturan (Bil 15:1-41) jang melengkapi Lv 1-3
(Ima 1:1-3:17) dan tidak bersangkutan dengan apa jang sudah dikisahkan
atau...
Bagian ini memuat sederetan peraturan (Bil 15:1-41) jang melengkapi Lv 1-3 (Ima 1:1-3:17) dan tidak bersangkutan dengan apa jang sudah dikisahkan atau dengan jang menjusul. Lalu ditjeritakan dengan pandjang lebar pemberontakan Datan dan Abiram serta Korah (Bil 16:1-18:7). Kisah jang terachir ini terpenting, oleh karena meneguhkan kewibawaan keimanan (Harun) dan politik Musa dalam umat jang terantjam oleh Korah serta Datan dan Abiram. Menjusullah peraturan mengenai hak para imam dan kaum Levita (Bil 18:8- 19:10) dan lagi ditambahkan beberapa aturan dan upatjara lain lagi (Bil 19:11-21).
Ref. Silang FULL -> Bil 16:14
Ref. Silang FULL: Bil 16:14 - dan madunya // kebun-kebun anggur // orang-orang ini // mau datang · dan madunya: Im 20:24; Im 20:24
· kebun-kebun anggur: Kel 22:5; 23:11; Bil 20:5; 1Raj 4:25; Neh 13:15; Mazm 105:33; Yer 5:17; Hos 2:11...

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Bil 16:14
Gill (ID): Bil 16:14 - Lebih jauh lagi, engkau tidak membawa kami ke tanah yang mengalir dengan susu dan madu // atau memberikan kami warisan ladang dan kebun anggur // apakah engkau akan mengeluarkan mata orang-orang ini // kami tidak akan datang. Lebih jauh lagi, engkau tidak membawa kami ke tanah yang mengalir dengan susu dan madu,.... yang berarti tanah Kanaan; tetapi ini bukan kesalahan Musa...
Lebih jauh lagi, engkau tidak membawa kami ke tanah yang mengalir dengan susu dan madu,.... yang berarti tanah Kanaan; tetapi ini bukan kesalahan Musa, dia telah membawa mereka ke batasnya, dia telah menyuruh mereka untuk pergi dan memilikinya; tetapi mereka menolak, dan memilih untuk mengirim pengintai terlebih dahulu, yang membawa laporan buruk tentangnya, yang mereka dengarkan, dan telah begitu memprovokasi Tuhan sehingga Dia memerintahkan mereka untuk kembali, dan mengancam mereka dengan kebinasaan di padang gurun; atau "tentu saja" n, sesungguhnya engkau tidak membawa kami, dsb. meskipun versi Septuaginta menyatakannya secara afirmatif, "engkau telah membawa kami"; dan versi Vulgata Latin, sesungguhnya engkau telah membawa, yang bertentangan langsung dengan teks; kecuali jika dipahami secara ironis, sebagaimana yang dipahami oleh beberapa orang:
atau memberikan kami warisan ladang dan kebun anggur; yaitu, di tanah Kanaan, sebagaimana yang dijanjikan kepada mereka; mereka mengusulkan, jika ini benar, mereka akan bisa puas bahwa engkau menjadi pangeran mereka, dan mereka akan tunduk kepada pemerintahannya; tetapi karena tidak mendapatkan keuntungan darinya, tetapi banyak kerugian dan kerusakan, mereka hanya bisa memandangnya bukan hanya sebagai tiran, tetapi juga sebagai penipu dan penyesat:
apakah engkau akan mengeluarkan mata orang-orang ini? atau "menggali" mereka o; baik secara harfiah, apakah engkau begitu kejam dan tanpa belas kasihan sehingga akan mengeluarkan mata orang-orang ini, Korah dan para pengikutnya, dan kami karena perlawanan kami terhadap pemerintahanku? atau meskipun engkau melakukan hal itu:
kami tidak akan datang; kami bertekad tidak akan taat kepadamu, tetapi akan melepaskan kuk, biarkan hukuman kami apapun yang akan terjadi; atau secara kiasan, apakah engkau menganggap kami sebagai orang buta, yang matanya telah engkau keluarkan, dan berpikir dapat memimpin kami sesukamu? atau apakah engkau menutupi mata seluruh kumpulan ini, sehingga mereka tidak mampu melihat melalui rencanamu? apakah orang-orang begitu terpesona oleh mereka, hingga tidak melihat penipuan dan kebohonganmu? berpura-pura membawa mereka ke tanah yang mengalir dengan susu dan madu, yang tidak mampu engkau lakukan, dan kini mengatakan bahwa engkau memiliki pesan dari Tuhan untuk kembali ke arah Laut Merah, dan berbicara tentang keturunan kami mewarisi tanah itu empat puluh tahun ke depan; siapa yang tidak dapat melihat semua ini? Aben Ezra berpikir, dengan "orang-orang ini" yang dimaksud adalah para tua-tua yang bersama Musa, yang dia pimpin sesuai kehendaknya, dan dengan begitu membutakan mereka dengan ilusi-ilusinya, sebagaimana yang dipretensikan ini, sehingga mereka tidak bisa melihat melalui semua itu.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Bil 16:12-22
Matthew Henry: Bil 16:12-22 - Pemberontakan Korah, Datan, dan Abiram Pemberontakan Korah, Datan, dan Abiram (16:12-22)
...
SH: Bil 16:1-22 - Ancaman terhadap kesatuan (Kamis, 28 Oktober 1999) Ancaman terhadap kesatuan
Ancaman terhadap kesatuan.
Hari ini bangsa Indonesia diingatkan akan komitme...

SH: Bil 16:1-22 - Sengaja atau tidak? (Rabu, 11 Juli 2007) Sengaja atau tidak?
Judul: Pemberontakan terhadap Allah
Pemberontakan yang dipimpin oleh Korah, Datan dan ...

SH: Bil 16:1-50 - Hak prerogatif Allah (Jumat, 24 April 2015) Hak prerogatif Allah
Judul: Hak prerogatif Allah
Entah bagaimana ‘nasib’ gubernur tandingan yang dilan...

SH: Bil 16:1-50 - Hormatilah Hamba-Nya (Jumat, 8 Mei 2020) Hormatilah Hamba-Nya
Pemberontakan merupakan tindakan tidak terpuji. Ada banyak alasan mengapa seseorang atau sek...
Constable (ID): Bil 11:1--20:29 - --1. Siklus pemberontakan, pengampunan, dan kematian chs. 11-20 ...

