
Teks -- Hosea 13:13 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Hos 13:13
Jerusalem: Hos 13:13 - Sakit beranak Di sini untuk pertama kalinya dalam Alkitab dipakai "sakit beranak" sebagai lambang malapetaka yang mengancam umat, bdk Yer 6:24; 22:23; Yes 26:17; 66...
Di sini untuk pertama kalinya dalam Alkitab dipakai "sakit beranak" sebagai lambang malapetaka yang mengancam umat, bdk Yer 6:24; 22:23; Yes 26:17; 66:6-7, dll. Di sini kiasan itu agaknya dipakai buat mengungkapkan bahwa menurut maksud Tuhan bencana itu mesti membawa umat kepada tobat. Tobat itu akan menjadi sumber hidup yang baru (kelahiran anak). Hanya Efraim tidak mau lahir dan begitu mengutuk dirinya
Endetn -> Hos 13:13
diperbaiki. Tertulis: "sebab saat (tidak muntjul)".
Ref. Silang FULL -> Hos 13:13

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Hos 13:13
Gill (ID): Hos 13:13 - Kesedihan seorang wanita yang sedang melahirkan akan datang kepadanya // dia adalah seorang putra yang tidak bijaksana // karena dia seharusnya tidak tinggal lama di tempat melahirkan anak Kesedihan seorang wanita yang sedang melahirkan akan datang kepadanya,.... Kepada Efraim, atau sepuluh suku; yaitu, penderitaan, kesusahan, dan malape...
Kesedihan seorang wanita yang sedang melahirkan akan datang kepadanya,.... Kepada Efraim, atau sepuluh suku; yaitu, penderitaan, kesusahan, dan malapetaka, yang sering dibandingkan dalam Kitab Suci dengan rasa sakit dan kesedihan seorang wanita saat melahirkan; dan dapat menunjukkan kedatangan yang tiba-tiba dan tidak terhindarkan dari semua itu; lihat Yes 13:8. Jadi Targum,
"kesulitan dan masalah akan datang kepada mereka, seperti sakit pada wanita hamil;''
yang mungkin berkaitan dengan serangan ke tanah mereka, pengepungan Samaria, dan penawanan mereka;
dia adalah seorang putra yang tidak bijaksana; tidak mengambil peringatan dari nenek moyangnya, oleh dosa-dosa mereka, dan apa yang menimpa mereka karena itu, tetapi tetap bertahan dalam dosanya, serta dalam ketidakmauannya untuk bertobat dan kerasnya hati: demikianlah Targum,
"dia tidak bijak untuk mengetahui ketakutanku:''
karena dia seharusnya tidak tinggal lama di tempat melahirkan anak: yaitu, di dalam rahim, sebagaimana diartikan oleh Kimchi dan Ben Melech; meskipun Targum dan Jarchi memahaminya sebagai kursi atau tempat duduk wanita yang sedang melahirkan. Artinya adalah, baik dia bodoh dan tidak bijaksana, karena tidak berusaha untuk membebaskan dirinya dari kesulitan ini; atau lebih tepatnya mencegahnya dengan pertobatan, dengan meninggalkan berhala-berhalanya, dan kembali kepada Tuhan; atau bahwa, seandainya dia melakukannya, dia akan segera dibebaskan dari semua kesedihannya, dan tidak akan tinggal satu saat pun lebih lama di dalamnya. Meskipun kata-kata tersebut mungkin lebih baik diterjemahkan, "karena dia tidak tinggal", atau "tidak mau tinggal, pada waktu melahirkan anak" p; sekarang, waktu ini adalah waktu pelayanan Injil, waktu kelahiran Sang Mesias, kepenuhan waktu yang ditentukan untuk kedatangannya, dan waktu gereja melahirkan banyak anak dalam arti spiritual; lihat Yes 54:1; untuk itu Efraim atau sepuluh suku seharusnya menunggu, tetapi tidak, yang merupakan kebodohan dan kebinasaan mereka; mereka tidak "berdiri", atau tetap, dalam keyakinan dan harapan akan Mesias, dan dalam ibadah yang benar kepada Tuhan, tetapi meninggalkannya, dan melayani berhala; dan dengan demikian mereka tidak berlanjut hingga waktu Mesias, ketika berkat-berkat yang disebutkan dalam ayat berikutnya akan diperoleh dan dinikmati; demikianlah Schmidt.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
SH -> Hos 13:1
SH: Hos 13:1 - Mata Tuhan "Tertutup" (Rabu, 16 Desember 2020) Mata Tuhan "Tertutup"
Mata Tuhan bisa "tertutup" terhadap realitas yang dihadapi umat-Nya. Tuhan mengambil tindak...
Constable (ID): Hos 11:12--Yl 1:1 - --VI. Seri kelima pesan tentang penghakiman dan pemulihan: ketidaksetiaan historis 11:12--14:9 ...


